Выбрать главу

Итак, Меранд колебался между страхом и надеждою. Конечно, этот страх был не из тех, которые надламывают душевные силы и энергию, но он чувствовал нечто вроде головокружения человека, который стоит на краю пропасти и не видит ни её противоположной стороны, ни её дна. И каждый раз, как ему случалось подойти, в своем нервном блуждании по комнате, к окну — его взгляд невольно поднимался к звездной выси над Самаркандом, ища там смутную тень желанного аэронефа, его последней погибшей иллюзии.

Он уже собрался лечь спать, как вдруг у его двери послышался легкий шум. Затем, незапертая на задвижку дверь тихонько приоткрылась, и в ней появилась белая тень.

— Капиадже! — тихо вскрикнул Меранд.

Но он в нерешительности остановился, так как за первой женщиной проскользнула и вторая. Та, которая шла впереди, была выше ростом, чем Капиадже. Под складками белой шерстяной ткани скрывалась более высокая и величественная фигура. В мозгу Меранда молнией пронеслась мысль: «Надя»!

Он произнес это имя вслух.

Как бы отвечая на его двойной призыв, обе женщины одновременно сбросили свои покрывала. При виде Нади Меранд невольно отшатнулся. Надя была по-прежнему красива несколько мрачной красотой, смягчаемой лишь взглядом её ясных глаз. Она смотрела на Меранда с тою же дружественной нежностью, которую он почувствовал в ее взоре во время сцены с Тимуром, когда она своей изменой купила им его пощаду. Но на её дружелюбие Меранд смог ответить только холодным презрением, молча скрестив на груди руки. Надя была одета в восточный наряд с золотыми украшениями у шеи и у пояса, как у настоящей восточной рабыни, и это молчание сказало ей больше и суровее, чем самые злые и горькие оскорбления.

Не вымолвив ни слова, Надя схватила за руку Капиадже, кроткая улыбка которой проникла в самое сердце Меранда. Капиадже сказала ему: «я еще приду». Она пришла и привела с собой Надю. И в этом рукопожатии двух женщин, которые смотрят на него, он чувствует крепкий союз. «Мы за одно», говорит ему этот жест. И Меранд старался разгадать, что несет ему это посещение — новую печаль или утешение. Если Капиадже пришла вместе с Надей, значит, она уже не ревнует его больше, значит, они уже выяснили между собой этот вопрос. Каково их намерение? И, если Надя решилась явиться к своим друзьям, не значит ли это, что она располагает средствами оправдать себя или получить прощение?

Охваченный этими соображениями, Меранд воскликнул:

— Надя, зачем вы здесь?

В голосе его звучала горечь.

Но тут вмешалась Капиадже.

— Я вам обещала, что приду… И вот я пришла с Надей, вашим другом, вашим преданным другом…

Капиадже с силой подчеркнула эти слова, а Надя, продолжая молчаливо смотреть на Меранда, слабой улыбкой подтвердила её заявление.

Меранд овладел собою. Он снова почувствовал себя главою миссии, да и не мог устоять против очарования видеть у себя и слышать этих женщин, не побоявшихся преодолеть много препятствий, быть может, опасностей, чтобы явиться к нему ночью, принося луч надежды.

— Благодарю, Капиадже!.. Благодарю!.. Но объясните, что привело вас теперь сюда? Я трепещу за вас, это так неосторожно!

Меранд все не решался обратиться к Наде прямо. Тогда та подошла к нему ближе и сказала со своей обычной прямотой:

— Послушайте, Меранд, я не пришла к вам оправдываться или объясняться. Вы считаете меня изменницей, я знаю, и вы не можете думать иначе, хотя Капиадже и говорила вам, какое роковое стечение обстоятельств повлияло на меня. Но я все же помню свой долг относительно вас и остальных… Я вас уже спасла раз… то-есть, во всяком случае, сохранила вас в живых до сих пор. Теперь-же я хочу довести свою задачу вашего спасения до конца!

— До конца? — живо перебил Меранд: —Как это? В чем может быть, по-вашему, наше спасение? Какой ценой купите вы его для нас?

Надя поняла намек, заключавшийся в его словах, и задрожала. Но Меранд уже пожалел о своей вспышке.