"Please," I said, "speak Spanish, if you can."
So they did, mostly, from then on. But in my recounting of that conversation, I am making them sound much more fluent than they were, and also I am doing my best to pronounce the frequent goose words.
"Your pardon, John British," said the elder of the two. "I was saying to Miles here that, by the blood, we are finally having a run of—a run of what we call luck—a run of buena suerte.You must be a castaway, same as us. But Miles said, and so do I—begod, Cap'n, you do not appearto be British."
"Whatever that is, I am not," I said. "I am Aztécatl—you would say indio—and my name is properly Téotl-Tenamáxtli." Both men looked at me with faces as blank as only white faces can be. "None but the Spanish call me by the Christian name of Juan Británico."
Some more honking and hissing went on between them, the word Christianoccurring several times. The elder turned again to me.
"At least you are a Christian indio, then, Cap'n. But would you be one of these damned crossback Papists? Or would you be good Bishop's-Book Church of England?"
"I am not any kind of Christian!" I snapped. "And I am asking the questions here. Who are you?"
He told me, and it was my turn to look blank. The names could as well have been Yaki as goose. They certainly were not Spanish.
"Here," he said. "I can write." He looked about for a sharp stone, while saying, "I am a ship's sea-artist, I am. What the Spaniards call a navegador.Miles is only fo'c'sle, and ignorant." With the stone, he scratched in the earth at my feet, which is why I can accurately render the names here, JOB HORTOP—"That is me"—and MILES PHILIPS—"That is him."
He had mentioned ships and sea, so I asked, "Are you in the sea service of King Carlos?"
"King Carlos?!"they bellowed together, and the younger one added indignantly, "We serves good King Henry of England, bless his brass ballocks. And that, God damn it, is why we are here where we are at!"
"Pardon him, John British," said the elder. "Common seamen got no manners."
"I have heard of England," I said, remembering what Padre Vasco had once told me. "Are you perhaps acquainted with Don Tomás Moro?" Blank looks again. "Or his book about Utopia?"
The sea-artist sighed and said, "Your pardon again, Cap'n. I can read and write, some. But I never read no books."
I sighed, too, and said, "Please just tell me how you come to be here."
"Aye aye, sir. What happened, see, we shipped on a Hawkins merchantman out of Bristol, sailing under Genoese patent to take a cargo of ebony—you know what I mean—the middle passage from Guinea to Hispaniola. Well, we got as far as Tortoise Island. A storm wrecked us on them reefs, and me and Miles was the only ones of the white crew that washed ashore alive, along with numerous of the ebony. The damned piratical Jack Napeses there took usslaves, same as they did the blacks. We been passed from hand to hand ever since—Hispaniola, Cuba—wound up picking oakum in a Vera Cruz dockyard. When a bunch of the blackamoor slaves busted loose, we come with them. No place to aim for, but the blacks got word that some rebels was mustering in these mountains. So here we are, Cap'n. Rebels against them firking Spanish webe, by damn, if you will have us. And happy we will be, me and Miles, to kill every whoreson Jack Napes you can point us at. Just give us a cutlass apiece."
Not much of that made any sense to me, except the last part, at which I said:
"If you mean you wish to fight beside us, very well, you will be given weapons. Now, since I am the only person in this army who can—even toilsomely—understand and be understood by you..."
"Your pardon again, John British. A good many of them slaves yonder—blacks and indios and mongrels too—speaks the Spanish better than we does. One little half-breed wench, she can even read and write it."
"Thank you for telling me. That one may be useful when I want to send some Spanish city a declaration of siege, or dictate terms of its surrender. Meanwhile, I being the only commanderin this army who can speak to you, I suggest that, when we go into battle, you both stay close to me. Also, since your names come hard to my tongue—and in battle I may have to speak them with urgency—I shall call you Uno and Dos."
"We been called worse names," said Dos. "And please, sir, can we call you Cap'n John? Make us feel at home, like."
XXVIII
The man Coronado... passed me... six days ago..." the runner gasped, as he sank wearily to his knees and elbows on the ground before me, his body heaving for breath and streaming with sweat.
"Then why," I demanded angrily, "has it taken you so long to report here?"
"You wanted... a count... my lord," he panted. "Four days counting... two days running..."
"By Huitztli," I murmured, now sympathetically, and I patted the man's wet, trembling shoulder. "Rest, man, before you speak more. Nochéztli, send for water and some kind of food for this warrior. He has been hard at his duty for six days and nights."
The man drank gratefully but, being an experienced swift-runner, drank only sparingly at first, then tore voraciously at the stringy deer meat. As soon as he could speak coherently and uninterrupted by gasps, he said:
"First came the man Coronado and beside him a man in priest-black garb, both mounted on fine white horses. Behind them came many mounted soldiers, four by four where the path was wide enough, more often two by two, because Coronado chose a trail not much traveled, hence not much cleared. Every horseman, except that one in black, wore the metal helmet and full metal and leather armor, every man carrying a thunder-stick and steel sword. Every mounted man led behind him one or two more horses besides. Then there came more soldiers, similarly armored, but these on foot, carrying thunder-sticks and long, wide-bladed spears. Here, my lord—the count of all those soldiers."
He handed me three or four grape leaves from a bunch he had brought, and on them were white marks scratched by a sharp twig. I was pleased to see that the runner knew how to count properly—the dots for ones, the little flags for twenties, the little trees for hundreds. I handed the leaves to Nochéztli and said, "Sum up the total for me."
The runner went on to tell that the column was so long and populous, and moving only at a walking pace, that it was four days in passing his hiding place. Though it stopped each night and made rough camp, he dared not sleep himself, for fear of missing anyone or anything that Coronado might have ordered to proceed secretly in the dark. At intervals during his story, the runner handed me more leaves—"the count of the horses for riding, my lord" and "the count of the horses and other beasts bearing packs" and "the count of the unarmored men—some white, some black, some indio—herding the animals or bearing packs themselves" and finally "the count of the horned beasts called cattle, which brought up the end of the column."
I handed each leaf tally in turn to Nochéztli, then said, "Swift-runner, you have done exceedingly well. What is your name and rank?"
"I am Pozonáli, my lord, and I am only a yaoquízqui recruit."
"No longer. Henceforth you are an iyac. Go you now, Iyac Pozonáli, and eat and drink and sleep your fill. Then take you a woman—any Purémpe or any slave, your choice, and tell her it is by my command. You deserve the best refreshment we can accord you."
Nochéztli had been shuffling the grape leaves and muttering to himself. Now he said:
"If the count is correct, Tenamáxtzin, and I can vouch for Pozonáli's reputation for reliability, this defies belief. Here is what I make the totals. Besides Coronado and the friar, two hundreds plus fifty of mounted soldiers, with sixhundreds plus twenty of riding horses. Another seventy and four of soldiers afoot. Fully tenhundreds of pack animals. Anotherten hundreds of those unarmored men—slaves, bearers, drovers, cooks, whatever they are. And four hundreds plus forty of cattle." He concluded, a little wistfully, "I envy the Spaniards all that fresh meat on the hoof."