Выбрать главу

A thought came to me, one born of madness. Perhaps it was the pulque, the drink that even intoxicated gods, warping my mind until I did things that any lépero would find insane.

When I was certain that no one was stirring in the area, I slipped my knife from its holder and arose from the ground. Crouching low, I went into the maguey field, away from the area where people were camped. If anyone saw me, they would think I was relieving myself or was stealing pulque.

Circling around, I came to the area where the slave Yanga was tied with his back to a tree. Down on my hands and knees, I crawled as quietly as a snake slithering up to the tree. Yanga twisted his head to watch my approach. I paused and put a hand to my mouth to signal silence.

Coughing erupted from the slave master, and I froze. I could not discern him in the darkness, but I believed he rolled over. A moment later he snored, and I moved forward.

The cough had put my heart in my throat. The pulque was wearing off, and I was starting to realize I was in danger. If caught, I would face the same flogging post and gelding knife.

My fear was overwhelming, and I longed to crawl back. But in my mind's eye I still saw Yanga's eyes, intelligent eyes, not those of a dumb animal but of a man who knew love and pain and knowledge and desire. Amigas, amigos, I wish I had had the courage of a lion, the strength of a tiger. But I was a boy of little consequence. It was time to return to my bed. Tomorrow, I would take to the road with the hounds of hell at my back. There was neither glory nor profit in helping a slave escape. Not even the fray would expect me to risk my own manhood to save the cojones of another.

Ah, the spur wearers are right. Mestizos are without reason, and without guidance, I succumbed to my baser instincts. I crawled to the tree and cut Yanga's ropes.

He didn't speak, but his eyes signaled his thanks.

Just as I reached my sleeping spot, I heard running and Yanga rushed by me into the bushes.

A moment later the slave master, stirred by the noise, shouted the alarm and ran into the same bushes. The man's sword was raised high and glinted when the moon peeked out of the clouds. Loud confusion erupted around me as other men shouted and drew their swords, not knowing what had caused the disturbance, assuming a bandit attack.

I did not know if I should run or remain at the tree where I had been sleeping. If I ran, the men in the camp surely would know that I had cut the slave's bonds. My panic demanded that I flee, but my survival instincts told me to remain still. When the slave master looked at the ropes, he would see that Yanga had not broken them, that someone had cut them for him.

From the bushes where the slave and his master had disappeared came the sounds of a struggle and cries of pain. No! What had I done? Cut Yanga free so the scoundrel could chop off his head? More cries, a whimpering sob, came from the bushes. It was too dark to see anything but the movement around me of dark figures until torches were lit. Brands blazing, the men went into the brush, following the sounds.

I followed close behind, determined to appear as part of the curious crowd rather than the culprit. As I got closer I could see men examining someone prone on the ground who was in severe pain.

Someone said, "Holy Jesu, he's been castrated!"

My heart sank. I had cut Yanga loose just to have his manhood cut off. I pushed my way into the crowd of men and stared down at the person on the ground.

It was the slave master, not Yanga. He was sobbing.

The crotch of his pants was bloody.

TWENTY

I hid in the bushes and waited for the travelers to go on their way. When the last mule headed toward Jalapa, I walked over to a nearby indio hut and purchased a tortilla as my breakfast. The india woman—no doubt the wife of the maguey worker whose pulque I'd purloined—was young, little older than myself. Her harsh life, however—working the fields, preparing food, and dropping babies every year or two—had aged her prematurely. By age twenty-five she would be wizened beyond her years. That she had seen so little of youth weighed on me as she cooked the tortilla. She offered it to me with sad, dark eyes and lonely smile, refusing the cocoa bean I offered in trade.

The tortilla—without even beans or peppers or a little hint of carne—was my entire desayuno. From a nearby stream I washed it down, forgoing another trip to the pulque cache.

I then considered my plight. The fray would come for me; of that I was certain. I would wait at this spot, halfway to Jalapa, for the fray to catch up. It was a natural place for travelers to stop. I could also stay hidden and watch for the man named Ramon if he came looking for me. There was pulque to steal, and if I could no longer go without solid food, I could use one of my reales to buy enough tortillas and carne to last several days.

Although I was certain that the fray would try to come... I also feared that he might be in trouble because of me and that I might now be on my own. How would I eat? Where would I sleep? These thoughts dogged me as I lay in the bushes and watched the trail from Veracruz.

My own plight was not that different from Vida del Picaro Guzman de Alfarache, the life and adventures of the picaro, Guzman de Alfarache. The book—also known as as The Spanish Rogue—was one of the titles the fray tried, and failed, to hide from me, a work whose popularity surpassed even that of Don Quixote whose misadventures delighted readers throughout Spain and New Spain alike.

If Cervantes sounded the death knell for the romantic knight, Guzman de Alfarache replaced that sentimentalized hero with a figure more in keeping with our cynical times: the picaro. As all know, the picaro is an amoral rascal who would rather live by his wits and his sword than the sweat of his brow.

Like the poet-swordsman-philandering rogue Mateo, Guzman's picaro was a casteless wanderer. An adventurer of neither peasant stock nor of aristocratic blood, he roamed the world at will, mingling with people of all classes and professions, barely escaping punishment for his lying, conniving, stealing, and womanizing.

Guzman's saga began in Seville, the crowning glory of Spain's greatest cities. All of the New World's treasure is shipped to Seville; and from that city, everything sent to the New World flows. A few years ago a sailor from the treasure fleet confided in me that the streets of Seville were paved in gold and only the most beautiful women in the world were allowed to enter its city walls.

At fourteen years of age our picaro's father, a profligate scoundrel, squanders the family fortune and dies bankrupt. Our destitute hero must then set out to seek his own livelihood—following his father's ignoble example, it seems. Bad blood begets black blood, as the priests like to say.

Cheated by reprobate innkeepers, waylaid by highwaymen, he learns life's lessons while still a youth. But despite his inexperience, he is a born picaro, a rogue at heart. He is at home everywhere, at every level of society, whether begging a copper off of a hog farmer or supping with a count in a castle.

As he ambles from Spain to Italy, he loses his good clothes and money, joins a band of beggars, becomes a ne'er-do-well and gambler. He attempts honest labor as a kitchen scullion, but his baser instincts prevail even at that lowly station. When a silver goblet turns up missing—which our light-fingered friend has of course appropriated—the cook's wife is out of her head with fear, knowing that their master will beat her and her husband severely or even send them to jail. But the resourceful Guzman comes to her rescue. Cleaning and burnishing the goblet till it looks like new, he sells it back to her as a new one. Of course, these profits are not long for his purse. He quickly wastes his ill-gotten gain on bad women and worse cards.