What a celebration! As I came onto the main square, the revelers roared. I heard their music, singing, and laughing voices a block away. Because the people of New Spain lived lives of hardship and uncertainty, when they had a fiesta at which to sing, dance, and drink, they did so with a passion. It did not matter whether the celebrations were religious or secular. Purveyors of pulque, sherry sack, and Jamaican rums lined the walkways around the square. Everyone partook. People too poor to feed their children parched corn imbibed as if they were heir to the Fleet's fortune.
A Caribbean rum, dubbed "kill-devil," was new to Veracruz. Decocted from sugarcane, this Luciferian liqueur stole the souls of all who did not sport the big spurs and hence could not afford the brandies of Spain. Well, not exactly all. I tasted it once and swore it would sear a hole in a crocodile's behind.
Cook fires blazed everywhere, boasting baked tortillas, boiling beans, red roasting chilis. Peddlers hawked bananas, papayas, sugarcane, and skewered mangos, skins peeled. Singers and guitarists worked the square, serenading lovers, cadging coppers.
Priests and nuns also packed the square, and as I squeezed through the crowds, I searched for Fray Antonio. He was nowhere to be found. He would not be at the archbishop's reception. Neither defrocked priests nor mendicant clerics were welcome, and the fray was both.
I stepped atop the low stonewall of a plaza fountain to get a better view and stared out over a floating sea of heads. Many were the shaved pates of friars, all of which looked alike.
A group of juglares, street actors who sang and danced, tumbled, and did magic tricks, were performing nearby. Their repertoire was rudely risqué, and I could not take my eyes off them.
My contortionist tricks paled beside theirs. One juglare unsheathed an arm-length sword, announcing he would swallow it. Tilting his head back, raising the inverted blade high overhead, he slid it inch by inch into his groaning gullet—until he'd swallowed three-fourths of his sword.
As I gaped in wide-eyed wonderment, I suddenly realized I was dangerously exposed. Hopping off of the fountain, I lost myself in the bustling crowd, head down but eyes up, searching for the fray.
I searched without luck. The only people I recognized were, incredibly enough, the dwarf and his four friends, two women and two men. He stood on a barrel while the others gathered around him. The rogue who'd slipped me two reales to messenger the love note was also there. A crowd gathered.
"Tomorrow, amigos," the dwarf roared with disconcerting power, "we of the acting group, La Nómadas, will perform for your personal delectation one of the noblest extravaganzas ever to grace the boards of Seville, Madrid, and Cadiz."
The group of actors gathered around the barrel cheered and stamped, clapped and brayed, as if their lives depended on it. The dwarf shyly raised his hands for silence.
"At that time the great autor, Mateo Rosas de Oquendo, legendary poet, swashbuckling swordsman, player par excellence, playwright extraordinaire, the toast of Church and Crown worldwide, will present one of the finest dramas ever to adorn the stages of Europe, England, and New Spain."
Ah, the man was a distinguished poet, swordsman, and actor! And he was my amigo and benefactor. I wondered how I could exact further emoluments from this rakish rogue.
Mateo took a deep bow, swirling his cape with garish flair. Applause detonated from assembled thespians, and the dwarf continued his pitch.
"Amigos, for your dauntless delight, at no cost but your pleasure and praise, the great autor will recite for you el canto de mi Cid."
A storm of applause and enthusiasm swept through the crowd. And it was no wonder. El Cid was the preeminent hero of the Spanish people, and The Song of My Cidwas his epic saga.
Even poor léperos knew fragments of it. The poem recalls the Cid's life and triumphs. A Castilian knight who lived over four hundred years ago, his deeds were deified throughout both Spain and New Spain, as if that very morning he'd beat back the Moorish hordes. In an age of chaos, when Spain was rent by feuding Christian kings and petty Moorish states, when war was continuous and peace a madman's dream, the Cid—also called El Campeador, the Champion—was the Perfect Knight Exemplar, who never lost a battle.
While Hernan Cortes was everywhere revered for sacking New Spain and slaying my ancestors by the millions with a ragtag band of barely five hundred men, even El Hernando paled before El Cid. The Champion was no mere man, but a mortal god.
The dwarf dropped from the barrel, and the rogue called Mateo leaped atop it. Whirling his cape with almost preternatural aplomb, he addressed the crowd.
"There is none among you whose veins do not burn with the blood of Spain, whose hearts do not thunder like barbary steeds, when told how the Cid—betrayed by enemies at every turn—was banished forever from hearth and Crown."
A murmur of assent arose from the audience even though many were of mixed blood. I was less entranced than most. I too knew the poem—and his entire history—by heart. His name was actually Rodrigo Díaz de Vivar. Mio Cidwas a Spanish-Arabic derivation of "My Lord," in honor of his noble birth and accomplishments. He was banished from court because of jealousy: He defeated a Moorish army without the king's authorization and then invaded Moorish Toledo. Neither his august family nor the king's niece, his wife, could save him.
"The poema de mio Cid begins with the champion's exile, exiting the shattered gates of his castle in compliance with the king's orders. Sixty men follow him."
Mateo performed the poem in the declamatory style, depicting betrayal and exile in starkly powerful cadences:
He turns to see the ruined hold, the tears fall thick and fast,
The empty chests, the broken gates, all open to the blast,
Without raiment are the wardrobes, reft of mantle and of vair,
The empty hollow of the hall of tapestry is bare.
No feather in the falconry, no hawk to come to hand,
A noble beggar must the Cid renounce his father's land.
Mateo paused as the dwarf and the actors around the barrel fanned out, their hats held out for contributions from the crowd. Mateo noisily cleared his throat. "It's parched and needs to be wetted if I am to persevere."
When enough money had flowed into the hats to buy whatever would wet the actor's voice, he continued, describing how the flight of a Raven was an ominous sign that they were exiles. His life was in a wreck from the lies and deceit of others, but someday he would have his revenge.
Mateo was handed a large goblet of wine. He took a long drink, tilting back his head as the sword swallower had done. He did not stop till he was sucking air, and when he upended the goblet it was empty.
"More wine for the 'Poema del Cid,' " the dwarf shouted, as he and the others of the troupe waded into the crowd with their hats.
Mateo drew his sword and gestured dramatically with it as he recited the poem.
The sixty lances of the Cid rode clattering through the town;
From casement and from turret top the townfolk look down.