"Давай напрямик", сказал я. "Что, мать твою, происходит?"
Он удостоил меня короткого взгляда. "Имеешь в виду, в конечном счете? Или прямо сейчас?"
"Конечный счет подождет", сказал я.
Это рассмешило Чилдерса. Он засмеялся, шлепая по баранке. "Люблю козлов отпущения с чувством юмора."
"Козлов?"
"Ты же командир. Ты отвечаешь за все, что не так. Единственная причина, по которой ты еще жив, это то, что ты можешь держать удар. Если ты выйдешь из строя, я без сожалений прикончу твою подружку. Ты понял?"
"Ага."
"Но вижу, ты умираешь - хочешь знать", сказал Чилдерс. "Поэтому расскажу, о чем базар. Я иду за Монтесумой."
"За ИИ?"
"Я понимаю." Чилдерс помотал рукой, словно отмахивался от моей улыбки. "Ты думаешь, какие шансы у человека против ИИ? Совсем никаких, правда? Но понимаешь, Эдди, я-то не природный человек." Он сорвал с шеи пластырь и выбросил его. "Пластырь, это просто туфта. Во мне больше технологии, чем у всех мартышек на дереве. Монтесума хочет видеть меня насквозь. А я не хочу звонить в один из его колокольчиков." Он снова нашел меня глазами. "О чем тебе тревожиться? Это же не бизнес, верно?"
Я пожал плечами. "Да что угодно."
"Точно!", сказал Чилдерс. "Прекрасный подход, Эдди. С ним ты далеко пойдешь. Может, даже в старые добрые Ю Эс оф Эй. Тебе бы понравилось? Понравилось бы, если б ты и папочка восстановили гражданство? Это можно устроить. Просто будь полезным мальчиком и делай все, что я тебе скажу."
Если Чилдерс думал, что в одну минуту может назвать меня козлом, а в другую пытаться купить обещанием награды, то его технология нуждается в настройке. Такое высокомерие весьма характерно для сэмми. Я решил, что он, должно быть, разновидность мутантного сэмми, с какой-то новой хреновиной, сконструированной специально для этой операции. И если это все, что он есть, то у него имеются слабые места.
"Не -а!", предостерегающим тоном сказал Чилдерс. "Не начинай думать обо мне, Эдди. Мыслить опасно, а ты уже видел, что в этом ты не слишком хорош."
x x x
Мы ехали по ту сторону каменной головы, направляясь на юг и на запад, следуя грунтовками меж низких холмов. Рассвет превратился в день, и я начал различать всадников на гребнях. Не более трех-четырех кряду. Они держались на расстоянии и я ничего не мог о них сказать. Силуэты на фоне высокого голубого неба. Потом незадолго до десяти мотор БМП сдох и мы остановились в широком arroyo [исп. ручей], с берегами из желтого камня. Проблем с бензином не было, механика была в порядке. Машина просто встала. Чилдерс остался равнодушен.
"Было лишь вопросом времени, когда Монтесума остановит нас", сказал он. "Мы в пределах его первой линии обороны." Он открыл свою дверцу. "Видишь эти пятна блестящего песка? Вон там." Он указал на язык песка, змеящийся с обнаженной скалы, прорезавший склон холма. "Это все машины. Триллионы машин. Не стоит хотеть по ним прогуляться. Похоже, некоторые их машин просочились в двигатель и заглушили его."
"Откуда ты знаешь?", спросил я.
"Мы знаем все."
"Ю Эс, ты имеешь в виду?"
Чилдерс улыбнулся. "Если угодно."
Вплоть до вечера мы укрывались под нависавшей скалой. Деннар все время провел в трансе, сидя со скрещенными ногами. С тонкой татуировкой на губах и веках, журавли и фараоновы люди, взявшиеся за руки в танце, он напоминал безмятежного монстра из египетского кошмара. Чилдерс, как и подобает отважному сэмми, отверг благодеяние тени, и провел эти часы, угнездившись на глыбе темной породы, что выступала из песка примерно в пятидесяти футах, пристально глядя на пустыню. Время от времени его ладонь блуждала по рюкзаку, словно убеждаясь, что он еще покоится у его колена. Я воображал, что в нем содержится программа, которая должна отключить, но не уничтожить ИИ - если "Ю Эс" хотели бы убить его, они просто забомбили бы нейтронками весь район. Лупе первый час плакала и жаловалась, потом заснула. Фрэнки шастал вокруг, снимая то и это. Я пытался заснуть, но продолжал вспоминать нашу жестокую езду через трущобы, и раздумывать, как мой бизнес будет воспринят людьми, поверившими в то, что я разбомбил Карбонеллов, и я так же хотел бы знать, как, черт побери, я смогу выпутать Лупе и себя из всего, что сейчас происходит.
Зи лежал на раскладных носилках, что были частью медицинского оборудования БМП, то обретая, то теряя сознание. В какой-то момент он подозвал меня, и я встал рядом на колени. Его кожа стала бледной, но несмотря на потерю крови и боль, он сохранял свое спокойствие.
"Сеньор По", сказал он скрипучим шепотом. "Послушайте меня. Этот человек...", и он кивнул в сторону Чилдерса. "Вы должны...", он закашлялся и закрыл глаза, "вы должны помешать ему завершить свою миссию."
Я немного обдумал сказанное. "Откуда вы знаете, на что он собрался?"
Зи только мигал на меня, что-то говоря ртом, но не произнося ни звука.
"Это Деннар сказал вам?", спросил я. "Он замешан?"
Очень слабо он ответил: "Что известно моему отцу, я тоже знаю."
"Вашему отцу?"
"Пожалуйста, сеньор По. Послушайте." Зи нашел мою руку. "Если вы не остановите его, вечность будет потеряна."
"Вечность", сказал я. "О, да... Нам она недоступна."
Потом - думая, что если он знает все, что знает "его отец", то я смогу что-то узнать о Чилдерсе - я сказал: "Он говорит, что ИИ не видит его. Тогда в чем же дело?"
"Он не здесь. Он..." Он прервался и сосредоточился на том, чтобы оставаться в живых.
"Вы в контакте с ИИ, верно?", спросил я. "Вы не можете направить его на Чилдерса?"
"Это похоже... Как если бы мой отец не верит, что он существует." Он слегка отключился, потом примерно через полминуты продолжил: "Если вы ранены, идите к одной из точек распределения органики. Ворота в вечность повсюду вокруг вас."
Мои ощущения рассыпАлись перед тем, как я заговорил с Зи, и высказывание о точках распределения органики совсем не помогли мне собрать их вместе.
"Эти пункты, есть у них хоть какая-то метка, говорящая что это такое?", спросил я. "В общем, я совсем не врубаюсь, о чем вы толкуете."
Лупе подкралась рядом, склоняясь над моим плечом. "Он в порядке?" Где-то в промежутке она освежила свой мейк-ап и была готова для камеры. Зрительская аудитория высоко оценит миленькую сцену смерти.
Зи, похоже, чуток собрался с силами, некая степень оживления вернулась на его лицо. "Что вы знаете о Боге?"
Я не был уверен, к кому из нас он обращается, но Лупе встряла сразу. "Когда я была маленькой девочкой, то по воскресеньям", сказала она, задушевно глядя на Фрэнки, который занял позицию, чтобы смотреть на нее с другой стороны носилок, " моя мамочка надевала на меня белое кружевное платье с гофрированной юбкой, и..."
Она начала сообщать о своем церковном опыте, как она флиртовала с маленькими мальчиками, особенно с этим милым Педро Гарса, и все изумлялись, как красиво она выглядит. Все это был сплошной вымысел. Лупе выросла в Санта Барбаре. Ее отец был преуспевающий адвокат, который проводил воскресные дни в гольф-клубах, а похмелье матери редко позволяло ей вставать ранее шести вечера. Насколько я знаю, она никогда не называла свою мать "мамочкой". Шлюха, стерва и "эта трахнутая старая сволочь" были любовными прозвищами, которыми она обычно пользовалась. Я начал подумывать, что, может быть, шок так подействовал на ее мозги, что она переместилась в свою телевизионную личность.
"Парень не спрашивает, что ты носила в церкви", сказал я. "Что ты надевала в церковь, и кого ты хотела совратить, когда тебе было двенадцать, не имеет никакого отношения к Богу."
Лупе нахмурилась на меня, и я понял, что мы на пороге одного из наших знаменитых, поднимающих рейтинг боев, но Зи, который был настроен явно на другой канал, прервал его, сказав: "Вы как-то спрашивали меня, кем я был до того, как пришел в пустыню. Сейчас я тот же, кем был тогда... но сделан чистым. Совершенным."
Я все еще злился на Лупе и моим первым импульсом было сказать Зи, чтобы он сохранил свою чепуху для святого Петра, или кто там его ждет за пределами пунктов распределения органики. Но парень-то умирал. Приходилось быть с ним помягче.
"Какими станете и вы", продолжал он. "Оба."