Выбрать главу

a vlhká dlažba leskne se –

Tak sám jde člověk k dálavě

----- a zoufale se otřese.

A za záclonou červenou

z těch oken krytých pečlivě

na dlažbu slizkou, studenou

proud světla padá hýřivě.

(1905)

POZDĚJŠÍ BÁSNĚ

1908 a dále

ZRCADLA

ZRCADLO A DUŠE

Zrcadla stará, svity umřelé a dojemné,

hladiny slepé! Plamen vychladlý a hlubinný

jich siném na dně kradí zaplane a prošlehne,

a bledý reflex chladně rozžehne jich hladiny,

když časem přijdu letmo popatřit jich do hlubin,

a tvář má tichá jako za flórem se zrcadlí

a zří jen na dně odraz zemdlený a sotva stín,

podobu zhaslou, obraz daleký a vybledlý,

zří vlastní oči (– vždy prý oheň plane z hloubi jich –),

pohaslé oči, jako zamlžené slzami,

a rty své vidí (– vždy prý znají pocely a smích –),

zří na rtech teskných křivku mdlou a výraz neznámý:

já vím, že v noci, v noci hluboké a podivné,

když ztichly rty mé a mé oči spánkem zapadly,

že duše moje hlubinný tam plamen rozžehne:

a sama stojíc v mrtvých hladinách se zrcadlí.

ŽENY A ZRCADLA

Vy pozdní hodiny, vy tlumené jak šepot vášnivý,

vy nyvé oddechy a něhou rozesněné večery,

vy dívky toužící a příliš těžce krásné ženy vy,

nesoucí znaveně plod příliš zralý vlastní nádhery,

jež v nudě večera šat z bílých údů rvete neklidně

a zcela nahé pak v zrcadel zhlížíte se hladině,

k svým horkým nahotám, jež bíle žehnou na studeném dně,

vy dlouze hledíte a tiše vzdycháte a dušeně:

ty hlatě citlivé, jež krásu milují a zrcadlí,

váš obraz uvězní a ve skleněném klíně zachytí,

a vaše nahota v jich tůni chladné ještě dlouho dlí

a září ode dna, stín bledý, jehož nelze spatřiti.

A potom přijde noc a přejdou příliš sladké večery,

vy, ženy, usnete a vaše touhy usnou na loži;

tu noční stíny se, ty přízračné a vágní chiméry,

k svým láskám půlnočním do zrcadelných loktů položí

a stín váš bývalý, milence přeludné a nejsoucí,

je přijme v náruč svou a vaším vlastním chtíčem pohostí,

co zatím sníte vy své chtěné lásky marně horoucí,

své vášně bezcílné a za dne nedoznané radosti.

STUDÁNKY

Jsou v hájích studánky, diskrétně snící ve stínu,

se soškou Kupida, jenž ve vodě se zrcadlí,

ač přišly jeseně a potřísnily hladinu,

když listy zežloutly a zetlely a napadly.

Studánky zapadlé, jež zestárly a zmrtvěly,

jen někdy milenec k jich zrcadlu se nachýlí,

by hleděl na své rty a našel ještě pocely

a zřel stín polibků, jež obdržel snad před chvílí.

Polibky někdejší, snad ještě na dně uzří je

v odrazu tonoucím a zváben ke snu vroucímu

ze zrcadelných rtů se tiché vody napije,

jak pil by polibky, jež na rtech ještě zbyly mu.

(1908)

VZRUŠENÉ TANCE

Mé uši jsou plny tanců:

španělských tanců, rejů negerských,

jež protíná křik a ostrý ptačí smích,

tleskají dlaně, paty dupou takt

černošských tanců;

však hloub mne plní jiné opojení,

arabské tance, jež se těžce vlní

vlnami údů, za hučení bubnů

se žádost roní, zvedá se a vlní;

pak tance moderní: já viděl na prknech

jich rytmy výstřední a lesků ostrý žeh,

žár nohou zdvižených a plápol tenkých těl,

vzrušení krásných žen jsem v stálém tanci zřel,

a nikdy už má mysl nemůže se zbavit

neklidu toho, jenž je opíjel.

Hlas jejich roznícený srdce roztrh nám,

jich sladký zrak po zlatě touhou plá

a probouzí, co nikdy nelze ukojit,

cit toulavý, jenž ruší lidský klid,

a smysl pro rozkoše. V přeletu

úsměvy jejich tančí v prostoru

a brzo hynou.

Zář tryská výbušně a vrhá prudké vlny,

tu hlučí bubny, temně bubny duní,

tu blýská tuby třesk a teskná píšťala

na scénu lesklé hady k tanci svolává;

už krouží smykavě a v ústech růže mají,

blýskají očima a hlavou kolébají,

vtom zazní buben. Sladce jemné struny

zraněně roní malé chladné tóny,

libely gázové se chvějí křídla bílá,

však přišla vlnou tma a křídla pohltila,

a v ní se zdvihly housle; jejich dlouhý smyk

tál jako vzdech a dral se jako křik,

na poplach bubny duní, rohů rvavý ryk

se tříští kovově a tryská změtený,

šat prudkým vírem šleh jak rozstříknuté plameny,

po scéně tančí smích a v běhu štěká ztřeštěně,

na jednom místě nohy zpitě dupou do země,

že až to bolí!

Tak dupou opile a drsným pudem křičí,

nic není většího než jejich oči,

jich život nemá slov a mluví obraznou řečí.

(1912)

SPÍCÍ LÁSKA

Je žhavá zem, kde spálen žáry prudkými

já zprahl jsem, a žízní jazyk zčernal mi,

třeštění jalo mysl mou a fantómy

v tvář dechly mi a kolem obstoupily mne.

Má láska nezná, nikdy nezná v touze své

tu krutou zem a v žáru země podivné,

kde spálené a nevýslovné slunce žhne,

a její duše si je nikdy nepředstaví.

Neb její duše žije v chladu, jata snem,

ve chladu liliovém; v světle průzračném

tam láska v květech spí; je jistě někde zem,

kde láska v květech spí, kde světlo krásnější

než světla denní mysl konejší

a všechno zdání, sny a zapomínání

se mění v ticho; není někde zem,

kde láska v květech spí?

Ó jaký div mne jal,

kdo vzal mne sem a dal mi tento cit,

po boku lásky své zde budu stále žít,

ó jaký cit to byl, jenž dovedl mne sem?

Po boku lásky své zde budu provždy žít,

ó jaký div mně dal zde provždy žíti s ní,

jak podivno, že provždy; jaký sladký div

to štěstí vzbudil v ní,

jak podivno, že může šťastna být!

Mne jiný poznal duch a provždycky mne jal,

krev vnitřní sál mi žáry prudkými,

fantómy jiných zemí dechly ve tvář mou

a provždy touhu svou do srdce vdechly mi.

(1912)

VE VĚKU MLADÉHO ŽIVOTA

Skrz mezery, jež mezi lidmi jsou,

jsem viděl věci daleké a nesmírné,

a byl jsem mezi nimi, osamocený,

tak jako ozvěna či výkřik mezi skalami.

Na takové skále jsem byl, sedě na vlastních nohou,

a moře hučelo něco, strašné a půvabné,

a děl jsem: Nevolej mne, nyní mne nech, a jednoho dne