Выбрать главу

I can tell Marja’s pulse is racing. I can’t detect anything from Sidorow, his skin is cold and dry. Again a sense of expectation hangs in the air.

“Can you remember?” I whisper to Jegor. “Can you remember what comes next?”

“Bless them,” he murmurs in my ear. “And don’t forget the kiss.”

He can’t be serious, I think, these are old people, and I have some decency. But they are still looking as if they are waiting for something in particular, and I sigh loudly.

“I congratulate you, and I… bless you,” I say, and Marja’s eyes begin to glimmer. “And, if you really want to… I would like to say… Sidorow, you may now kiss the bride.”

We have never done anything together as a village community. We even moved in on our own; first me, then the others. I greeted them, showed them the houses, and gave them some of my tomato crop. But we were not a community; everyone was happy to be left in peace. We have no practice sitting around a common table. Now we are doing it.

A large table has been set up in Marja’s garden and covered with multiple bedsheets. Lenotschka scattered rose petals on the sheets. We rounded up utensils from the whole village. In the middle of the table sit: a steaming teakettle with peppermint leaves swimming in it. A plate of fresh cucumbers and a plate of pickles. Tomatoes, cut into slices. Bushels of herbs. Hard-boiled eggs. A semolina cake with cherries that I baked. Two roasted chickens that Lenotschka sacrificed and that everyone is eyeing as if we were starving. And a few bottles of berry wine from Sidorow’s shed.

You can’t really say the atmosphere is raucous. But there is atmosphere. Marja has removed her veil but the flowers still hang in her hair. Her cheeks are flushed with heat, wine, and bashfulness. Uncharacteristically, she doesn’t talk much. She looks from one person to the next and every now and again her gaze lingers on me as if she were trying to send me a message.

Sidorow is talking with Mr. Gavrilow. Everyone bets they are telling dirty jokes. Anger flashes across Mrs. Gavrilow’s face but she keeps breaking into snorting laughter. Petrow is unusually quiet and stares incessantly at Lenotschka as if he has never seen her before. Then they move toward each other.

The dead rooster Konstantin jumps into Marja’s lap and she doesn’t even notice. Konstantin pecks at her puffy arm. The goat chews on her nightgown from the other side.

I make sure the glasses get refilled and that everyone has something on their plate. And I have the feeling that someone is watching us. If I were religious I would say it was God. But God was abolished from our land when I was little and I haven’t managed to get him back. There were no icons in my parents’ house and we didn’t pray. Unlike many others, I did not get baptized in the nineties because I found it too ridiculous as an adult to be dipped in a trough and have scented smoke wafted into my face. Though I am definitely of the opinion that Jesus Christ was a decent man, with all that you hear about him.

I take a sip of wine. The fruity sweetness masks its strength. My head starts to get hazy. I see Jegor’s face before me. Sit down, I say. I forgive you.

“What are you babbling about?” Marja leans over and wraps her arms around me.

She smells like grass and sweat. My Marja, whom I took care of when she was laid up for a week in bed with a burning fever. I used up the last of my vodka to rub her with it. She smelled like an emergency room doctor on New Year’s Eve. When she broke out in a sweat I washed her. It was different from when I was a nurse’s assistant. No matter how much training and experience you have, sometimes you still cannot help marveling like a child at a body like that.

A distant buzz presses into my ear. The rooster Konstantin flaps his wings. Leotschka slides out of Petrow’s lap and her eyes fill with fear. Marja lets go of me. I stand up and shade my eyes with my hand.

Dust clouds are moving toward us. I blink again and suddenly I can see that they are the blue and white vehicles of the military police. They are bouncing down the main road. The driver’s-side doors open at the same time, armed men in white radiation suits get out.

A shot rings out and a bottle of berry wine bursts into a thousand pieces. Mrs. Gavrilow lets out a high-pitched, ear-splitting scream. The men yell orders at us but it’s as if I’m deaf and I can’t understand the words. The others at the table apparently can’t either. Only Sidorow stands up slowly and raises his hands.

That’s when I realize how old I am. Not because of the pain or the fat legs and heavy feet. But because it takes me so long to comprehend the situation. Admittedly, the others are no quicker. One of the soldiers begins to recite something. I hear the word “warrant” and also “suspicion” and “to have murdered.”

I look at them one after the other. The other soldiers have positioned themselves behind the one who is speaking. We are sitting at the table. Sidorow’s raised hands are trembling from the strain. You shouldn’t do that to an old man; I hiss at him that he should lower them but he doesn’t listen to me. Jegor shakes his head. Marja is indignant; she stands up slowly, her fists on her hips, the cornflowers fluttering in her hair. And Petrow looks even paler and holds onto Lenotschka.

It is at that moment that I wish I had a cane. I’m not so steady on my legs anymore, and even if I’m younger than Sidorow I should really think long and hard about getting a walker. I stretch out my hand toward his cane. I lift myself up, bracing myself with the cane, and walk over to the soldiers. Then I lift the cane. I just want to get their attention but they step back and point their weapons at me.

“Guests are welcome here, but you must behave like guests.” My voice is supposed to thunder, but it just rustles like autumn foliage in the wind. They must have to strain to hear me. “We are celebrating a wedding. And what are you doing?”

The man standing at the front of the soldiers waves a paper. “You are suspected of murder.”

“Who is?”

The soldier looks at his documents. Then he tries to look me in the eyes and immediately squints. “All of you.”

“All of Tschernowo?”

“I’m sorry, Baba Dunja, but you are not excluded.”

And he shows me a line with my name before snatching the paper away again. Apparently he is afraid that his hands will fall off if we both touch the same piece of paper.

“Honored comrade in the service of the military police,” I say. “Honored soldier, sir. This can only be some sort of misunderstanding.”

Suddenly he waves the paper wildly. “I’m just doing my job, old woman.”

“But please look at us, do we look like murderers?”

His gaze wanders over our faces, one after the other. It lingers a little longer on the bridal pair. I decide not to point out their status so he doesn’t feel like he’s being tricked.

“Don’t make this so difficult, Baba Dunja,” he forces out between his teeth. “We really have no choice.”

My dear granddaughter Laura,

This is your loving grandmother Baba Dunja writing to you from the village of Tschernowo-by-Malyschi. At the moment I’m not actually in Tschernowo but in prison. Please forgive me, then, for the gray paper, I had bought special writing paper with roses on it but I don’t have it here.

You are a big girl now and I would like to write to you directly. I find it nice that we are now corresponding. It should be easier for you than for me in one regard because you’ll quickly find someone to translate the letter in case you can’t understand it. Maybe you can even read Russian but not write it? You young people have it easy when it comes to languages.