Выбрать главу

Sometimes we come across Baba Yaga in fairytales with a bobbin in her hand, and she often gives the heroine of the tale a weaver’s task to do.[43] What is more, if Baba Yaga is well disposed, she will give the heroines gifts beyond price: a golden ring, bobbin and embroidery frame.[44] The bobbins, the hanks of yarn and the yarn itself connect Baba Yaga with ancient Ananka, who rules the world and every single destiny in it. The yarn also connects Baba Yaga with the Moirai, who spin human destiny: black thread for black destinies and white or gold thread for the lucky ones. Baba Yaga’s balls of thread, which help the heroes to reach their goal, are like the ball that Ariadne gave to Theseus so that he could find his way out of the labyrinth when he had killed the Minotaur. Those weaver’s threads connect Baba Yaga with all those powerful old women who oversee the weaving work that women do.

The weaving, spinning, embroidering and sewing that women do have a ritual-magical significance in many cultures. A specially woven piece of linen has protective powers. During plague or cholera epidemics, old women and widows wove linen and sewed towels from the linen. The towels would be placed in the church, hung up on icons or laid in a ring around the house. The aim of these rituals was to protect the place from sickness.

In Serbia and Romania, old women – usually nine of them – would gather at midnight and weave linen in total silence. They would stitch the linen into a shirt, which the young men would take turns to wear before they went off to war. Donning the shirt was meant to protect them from death. There is a magic shirt in Russian fairytales that makes the hero invulnerable.

Weaving and embroidering are the most important skills in the heroine’s repertoire of accomplishments. Linen, embroidery and embroidered kerchiefs serve as a young girl’s fingerprint, her identity card. Vassilisa the Beautiful weaves linen so fine that it can pass through the eye of a needle. She turns it into shirts for the emperor, who is so delighted by her skill that he has the unknown seamstress brought to him. Then he falls in love with her and marries her.

Weaving is a metaphor for the human lifespan: each of us has as much thread and yarn as has been given to us. In the Russian fairytale called The Witch and the Sun’s Sister, Prince Ivan encounters two old seamstresses on his path, with two wooden chests, and they say: ‘Prince Ivan, we don’t have much time left in this world. When we break all the needles in this chest and use up all the yarn in that chest, death will come for us.’

Remarks

There is an interesting detail about combs and combing in the first part of your author’s diptych, where the daughter is worried about the mother’s wig and ‘ritually’ washes it while her mother is in hospital. I don’t suppose this detail has much to do with ritualistic thinking, but let me mention in passing that care over hair has great ritual importance among primitive tribes. The Eskimo goddess Nerrivik is an old hag who lives under the sea and guards the spirits of the dead. She refuses to defend the walrus hunters until the shaman has ritually combed her hair!

As for the towel, there is an affecting moment in your author’s text: the image of the mother’s father, going into the house with a towel folded under his arm. Who knows, maybe the mother’s subconscious added this image – which had stirred feelings of guilt in her for years – this little salutary detaiclass="underline" the towel that will, as in a fairytale, protect her aged father from adversity.

And one more detaiclass="underline" the author’s mother keeps old embroidery, made by her relatives, in a cupboard. Although her memory is playing up, she knows exactly whose hand made which bit of embroidery. The character of the mother merges on a symbolic level into unarticulated, ‘female’, pre-feminist and pre-literate history. The mother, in short, can ‘read’ embroidery like Braille.

BROOM AND RUBBISH

The broom was witchery’s helpmate: witches fly on broomsticks, they steal milk with their brooms and lay waste crops by dragging their brooms across a field. Baba Yaga covers her tracks with a broom.

Many beliefs and superstitions in the Slavic world are connected to the broom. For example, a house may not be swept when one of the household dies, in order not to chase wealth out of the house, or to offend the soul of the deceased. When they move house, Russians take an old broom with them, for the domovye (brownies) live under the broom. Because it was believed that brooms provoke quarrels, sickness and misfortune, a broom would be tossed down next to the house (or over the roof) of people that you wanted to harm. Envious people hid a broom in the newlyweds’ wagon in order to bring them hurt. Stepping over a broom brought bad luck.

House-cleaning is a sort of test that a maiden must pass when she finds herself in Baba Yaga’s power.[45] Baba Yaga has magical servants in the form of three pairs of hands that perform all her tasks, so she does not need any real help, but she enjoys testing the maidens’ maturity, diligence and character. Clarissa Pinkola Estes, in her book Women Who Run with Wolves, falls back on psychoanalysis to explain this detail as cleansing the soul, purging it, bringing it to order, an educational process of separating the essential from the inessential. Baba Yaga uses the word rubbish figuratively, too, and she thanks the maiden for not showing any undue curiosity.[46]

In Mexico, they have broom festivals to honour the earth goddess Teteo-Innan, with the aim of clearing away all illnesses and troubles. In Christian iconography, a broom is associated with St Martha and St Petronila, who protect all housewives and everyone employed in the household. There is an interesting tale involving a familiar figure from Italian folklore, La Befana, the best and tidiest housewife in the city, who was so absorbed in her domestic duties that she not only failed to recognise the Three Kings among her guests, she even missed joining in their search for Jesus. La Befana appears with a broom, enters the house down the chimney and leaves presents for the children. Even today she survives as a sort of female Father Christmas (she appears at the Epiphany, twelve days after Christmas), yet she also incorporates some elements of the ancient tradition of burning the old year so that the new year can come forward and take its place.

Many beliefs in the Slavic world are linked to ‘rubbish’ and ‘cleansing’. Particular attention was paid to rubbish in the funeral rites. In Moravia, the room where the deceased had lain would be swept clean and the sweepings thrown in the fire. In Serbia and Russia it was forbidden to sweep the house as long as the deceased was there, so as to be sure not to sweep away the living at the same time.

Rubbish was even used for prophesying. In Bohemia and Moravia, the girls would take the rubbish to the crossroads or the midden, and predict who would be their beloved. They would say: ‘Out with the rubbish, young men, widows, whoever wants can come, from east, from west, ahead, behind, through the orchard and into the barn.’ In Siberia, before Christmas, girls used to put the rubbish in the corner of the house, to ‘spend the night’ there, and in the morning they would take it to the crossroads and ask the name of the first man they met. They believed that their future husband would have the same name.

The house could not be swept during certain holidays (Christmas, weddings, Ivan Kupala and so forth),[47] because the souls of ancestors would appear on those days. In Belarus, the householder brandished a little broom around the house after a holiday, saying: ‘Shoo, shoo, little spirits! The older, bigger ones – out through the door, and the smaller ones – use the window.’ (Kish, kish, dushechki! Ktora starsha, i bol’sha, ta dver’mi, a ktora mensha oknami.) The holiday rubbish was burned along with the straw in the courtyard or the orchard, and this custom was called ‘warming the dead’ (gret pokojnikov, or diduha paliti). The ashes were thrown in the river; it was believed this would protect the fields from weeds and wolves. On occasion, they simply ‘swept’ the Christmas holidays. The Bulgarians forbade children to go near the midden, and housewives were not allowed to throw away rubbish when they were facing east. (It was believed that this would make the cattle barren.) The Belarusians and Slovaks used rubbish as a specific against bewitchment. They would secretly collect rubbish from three adjoining houses, burn it and fumigate the suspected victim with the smoke.

вернуться

43

‘The little girl came and arrived, came and arrived. The little hut stands still, and Baba Yaga bone leg sits in it, weaving. – “Hello, auntie!” – “Hello, dearie.” – “Mother sent me to borrow a needle and thread to sew up my shirt.” – “Very well, sit yourself down without ado, and weave.”’ (From Baba Yaga)

вернуться

44

In the fairytale called Palunko the Fisherman and his Wife, by the Croatian writer Ivana Brlić-Mažuranić, the goddess Dawn-Maiden gives ‘embroidered linen and a pin’ to a faithful wife, and these things save her from misfortune. ‘A white sail arose from the linen, and the pin turned into a ship’s wheel. The wind filled the sail until it bulged like a bonny apple, and the wife grasped the wheel with her horny hand. The wreath around the shuttle broke, the shuttle flashed across the vast sea like a star across the blue heavens! Wonder of wonders, the boat flies from the dreadful pursuer, and the fiercer the hunt, the more it helps: the stronger the gale, the faster the boat runs before it, and the faster the sea, the faster the boat across the sea.’

вернуться

45

‘When I go out tomorrow, take care to sweep the yard and the hut, prepare some food, do the laundry, go to the barn and take four ells of wheat and sort it from the cockles. If you don’t do as I say, I’ll eat you up.’

вернуться

46

‘I don’t like my rubbish being taken out of my hut, and nosy-parkers get eaten up!’ says Baba Yaga. (From Vassilissa the Beautiful)

вернуться

47

Ivan Kupala is a traditional holiday in Russia, Ukraine and Belarus. Celebrated in late June or early July, Ivan Kupala began as a pre-Christian fertility festival to mark the country people’s connection with Dažhbog, the Slavic god of the sun. Rituals involved water (for healing and purification) as well as fire (for light energy).