— Я развяжу вам руки, мастер Григорий. Меч ваш…
— Это сабля.
— Хорошо. Сабля ваша останется пока у меня. Прошу меня за это простить. Хоть вы и показали склонность к обретению веры, но… — констебль сделал неопределённый жест и почесал себе лоб.
— Да, — сказал я. — Конечно.
V
Зеленая косуля вышла к солонцу. Она тревожно втянула воздух сквозь трепетные ноздри и, не учуяв опасности, шагнула на поляну. Констебль Хёрст медленно переступил, широко расставляя ноги в линию с направлением выстрела, наложил стрелу, оттянул тетиву к подбородку, прикинул взглядом расстояние до цели и, задержав дыхание, пустил стрелу. Я услышал короткий свист, и почувствовал плотный звук, с которым стрела вошла в тело животного.
— Нам повезло, — удовлетворённо сказал констебль. — Разделайте добычу и несите её к лагерю. А я соберу хворосту.
— Простите, констебль, — сказал я, чувствуя, как краска стыда заливает моё лицо. — Но я не умею разделывать косулю.
— Да что ж вы за атеист-то такой? — сказал Херст. — А хворост собирать хотя бы вы умеете?
— Да, — сказал я. — Это я могу.
VI
Булькал в котелке бульон, вкусный запах мясного тянул от костра, мешаясь с дымком.
— Готово, — сказал констебль, снимая котелок с огня. — Мастер Григорий, давайте поедим. Времени у нас мало, так что лучше вооружиться ложкой прямо сейчас.
Тотчас в его правой руке появилась деревянная ложка. Констебль отчего-то недовольно посмотрел на неё, но ничего не сказав, запустил ложку в котелок.
Я закрыл глаза, набрал воздуху, отставил в сторону правую руку, сжатую в неплотный кулак, и представил, как в руке моей возникает простая алюминиевая ложка. Прошла секунда, другая, и вдруг я почувствовал, что кулак мой больше не пуст.
Я открыл глаза и увидел в своей правой руке алюминиевую ложку. Несколько мгновений я смотрел на неё, и вдруг почувствовал, что мне не хватает воздуха.
И я судорожно вдохнул-выдохнул, осторожно запустил ложку в котелок с ядовито-зелёной похлебкой, поднёс её ко рту, подул, и аккуратно влил в себя немного бульона. Прикусил зубами ложку.
Твёрдая. Вполне себе алюминиевая.
Так, что он там сказал?
— Констебль, — сказал я. — Я не понимаю… Почему у нас мало времени? Разве мы не ночуем здесь?
— Нет. Через пару часов мы должны быть в Холмах.
— А почему такая спешка?
— Мастер Григорий, вы меня удивляете, ей-богу. У нас же мясо.
— Ах да, — сказал я. — Мясо.
Ни хрена не понимаю.
VII
— А вот и Холмы, — сказал мастер Хёрст, и, словно отвечая ему, залаяли и тут же смолкли собаки. Пара минут — и вот уже вокруг нас мелькают плохо различимые в зелёных сумерках собачьи тени. Симпатичные остроухие псы, молчаливые, похожие на лаек.
Хутор. Или как это у них называется. Ранчо, поместье, в общем, несколько домов с хозяйственными постройками, огражденные частоколом. Мы подошли к воротам, ведя груженного мясом коня под уздцы, и молчаливые собачьи тени всё так же скользили вокруг.
Блеснул приближающийся к воротам факел.
— Кого это бог принёс? — при звуках этого голоса воображение сразу нарисовало человека большого и спокойного.
— Здравствуйте, мастер Бэнкс!
— А-а, констебль! Здравствуйте! Опять браконьеры?
Голос не обманул. В зеленом свете факела было видно улыбающееся лицо мастера Бэнкса. Боже, какой он здоровый, думал я, глядя, как человек-скала принимает поводья.
— Нет, Гордон, — сказал, чуть помедлив, констебль Хёрст. Так медлят перед тем как сообщить близким неприятную новость. — Убийство.
Гордон?! Гордон Бэнкс?!
— А кого…?
— Роджера Ханта.
— Не слышал о таком, — неуверенно сказал здоровяк.
— Немудрено, — улыбнулся нерадостно констебль, — это в Далёкой Радости.
— В Далёкой Радости? Ну дела, — удивлённо прищурил глаза мастер Бэнкс. И тут же спохватился: — Пойдемте в дом, констебль. А это ваш помощник?
— Нет, — ответил констебль, — мастер Григорий есть подследственный. И знаете, что, Гордон, давайте сначала снесём в ледник мясо.
— Что за мясо?
— Косуля, которую я был вынужден подстрелить в связи с чрезвычайными обстоятельствами, — сухо сказал констебль. Вид у него был такой, словно он делал некое официальное заявление. — Гордон Бэнкс, вы окажете услугу Службе Королевских Констеблей, если в обмен на мясо дадите мне провианта на двух человек на четыре дня пути.
А может, это и в самом деле — официальное заявление?
— Четыре дня пути? — спросил я. Чёрт побери, я уже на первый день выспрошу у моих попутчиков все, что они захотят рассказать мне. И потеряю следующие три дня на дорогу до ближайшей цивилизации (я очень надеялся, что Далекая Радость — это именно цивилизация).