Выбрать главу

Нас четверо в Зале заседаний: губернатор, я, констебль Джефф Хёрст и шериф Гордон Бэнкс. Бэнкс смотрит на меня с сочувствием, мол, не повезло тебе, сынок, но молчит. Констебль же, заворотив голову, смотрит куда-то в сторону. И, конечно, тоже молчит.

Дело мне до твоей деликатности, подумал я, посмотрев на губернатора. Тот сидел за тем самым столом, опустив голову и упершись кончиками пальцев в лоб. Через пять минут сюда придёт лейтенант Королевской пограничной стражи и возьмёт меня под стражу. Деликатно так. И возможно, ему тоже будет неловко.

Да пошли они все…

— Сэр?

Губернатор поднял голову.

— Да, констебль.

— Я могу доложить о результатах расследования?

— Это не может подождать? — сказал сэр Рамсей, поморщившись.

— Нет, — сказал констебль, глядя на меня исподлобья. — Я считаю, это не терпит отлагательства.

— Хорошо, — вздохнул губернатор покоряясь. — Докладывайте.

— В Далёкой Радости было совершено два убийства, — сухо начал констебль, по-прежнему глядя на меня. — Второе — уже после моего прибытия сюда. Мною опрошено несколько свидетелей. Их слова заставляют нас думать, что оба убийства совершены одними и теми же людьми. Это мужчина и мальчик. Мы не знаем, кто из них убивает. Но есть основания считать, что эти люди покинули Далёкую Радость. Вчера мною был допрошен Норман Хантер. Он утверждает, что эти двое исчезли. Интересны обстоятельства их исчезновения. Хантер говорит, что они просто ушли через дыру в воздухе, и что он видел это своими глазами.

— Что за дыра? — спросил губернатор.

— Хантер затруднился её описать.

— Где это произошло? — спросил губернатор заинтересовавшись.

— Неподалеку от Ричева выгона… так сказал Хантер.

— А что такого есть в этом месте?

— Ничего, — сказал Хёрст. — Там нет ничего.

Губернатор вопросительно посмотрел на шерифа.

— Да, — солидно сказал шериф. — Это просто степь… ничего там нет. Гладкая как стол. Глазу не за что зацепиться.

С шумом открылись входные двери. По проходу к нам шёл человек в длинном, до пят, мокром плаще с капюшоном. Он подошел и откинул капюшон.

— Лейтенант королевской пограничной стражи Алан Болл, господин губернатор.

— Лейтенант, возьмите мастера Григория под стражу и доставьте в мой дворец в Йорке, — сказал губернатор. — Будьте вежливы с ним. Он не пленник, но я боюсь, он не очень хочет ехать в Йорк. Вот, — губернатор вытащил из-под и положил на стол сумку и длинный сверток, — это вещи сопровождаемого и его меч.

— Когда нам надлежит…?

— Отправляйтесь немедленно. Два дня. Я даю вам два дня.

— Будет исполнено, сэр, — сказал лейтенант и остался стоять.

— Что-то еще, лейтенант? — с легким раздражением спросил губернатор.

— Каллагэн. Он ждёт вашего решения.

— По возвращении в Йорк мой секретарь оформит приказ от моего имени. За убийство дуэлянта в момент исполнения служебных обязанностей воина Пограничной охраны Йана Каллагэна в кандидаты.

Лейтенант смотрел на губернатора, лицо его было непроницаемо.

— Закон есть закон, — сказал губернатор. Может, чуть громче, чем нужно.

— Так точно, господин губернатор, — немедленно откликнулся лейтенант, и, чётко повернувшись, обратился ко мне:

— Мастер Григорий.

— Прощайте, мастер, — сказал констебль. — Вы должны верить. Должны верить, что всё будет хорошо. Вам это под силу, я думаю.

Губернатор забарабанил пальцами по столу. Шериф глянул на него, покачал головой, словно не соглашаясь с чем-то, и отвернулся.

Я должен верить, усмехнулся я, шагая вслед за лейтенантом. Обожаю ценные советы.

Лейтенант открыл тяжёлые створки входных дверей и остановился, озирая ночное небо. Небо было мокрое, неуютное.

— Грегори! — женская фигурка метнулась ко мне из темноты. — Что они сказали?

— Джоанна!

— Возьми это… — и она сунула мне что-то мне в руку.

— Мисс! — лейтенант шагнул вперёд, оттесняя Джоанну. — Сержант! Уведите девушку!

— Да, сэр, — из темноты к нам торопливо подошли бойцы Пограничной стражи. Я уже различаю форму, думал я отстранено, глядя, как крепкие парни аккуратно и настойчиво оттесняют девушку, с которой свела меня судьба в Далёкой Радости.

— Грегори!

Прости, Джоанна. Может быть, в другой жизни — в совсем-совсем другой.

Я разжал ладонь. Браслет. Безыскусный простенький браслет из кожи и дерева.

Спасибо, милая.

Вокруг меня мерно колыхались в сёдлах воины Пограничной стражи, слева от меня связанный со мной верёвкой ехал лейтенант. Дождь лил такой, что даже плотный плащ с капюшоном не спасал.

И всё было так тоскливо, так безнадёжно.

— Мастер, если хотите спать — спите, я прикажу привязать вас к седлу, — сказал лейтенант, наклонившись в мою сторону.