Выбрать главу

Два друга разобрались наконец, как работают реактивные сопла в ногах и руках их скафандров и нырнули из своих капсул вслед за шустрым парнем в такие же раскрывшиеся в полу двери напротив своих капсул.

Сектор седьмого кольца, в котором они оказались, был заполнен какими-то парящими под сеткой коробками, другие ящики с магнитными захватами были аккуратно сложены в углах, всевозможные маленькие помещения лепились к стенам и потолку, как грибы на деревьях, а в самой середине на большом постаменте располагался значительных размеров ушастый аппарат, похожий на слоненка из детского мультфильма, вокруг которого с видом ученых пчел летали два техника в илах (индивидуальных летательных аппаратах). Одиок и Бернард, стараясь не обращать на себя их внимания, как два реактивных карлсона, перелетели с одного края кольца на другой, представили всю ту же белую розу и оказались в заветной девятнадцатой контрели.

Как и ожидал Одиок, контрель не была пуста. Почти все ее пространство занимал яйцеобразный транспортный корабль модели «Пеликан». Также кое-где летали стреноженные коробки, а на стене справа выпирало небольшое помещение, вроде комнаты управления или чего-то наподобие. Людей видно не было. Влетев, они остановились, и зависли в нерешительности.

- Что дальше? - поинтересовался Бернард.

- Надо проникнуть на корабль.

- Только проникнуть?! А почему бы сразу не угнать? Станем космическими пиратами как Кноб и Дайли, - предложил Бернард.

- Мы знаем, чем это все закончилось... - ответил Одиок сквозь какие-то свои мысли.

Вдруг из темного пятна открытого люка в самой широкой части яйцеобразного корпуса появилась человеческая голова с впалыми щекам и стрижкой наподобие маленького ирокеза и остановилась также в нерешительности, секунды через две из темноты к голове присоединилось сухощавое туловище, и они вместе, оттолкнувшись от корабля, полетели чуть вверх, по направлению к двум зависшим у двери скафандрам, орудуя баллончиком для равновесия.

- Полетели, как будто нам в другой контрель, - сказал Одиок на рифл и начал движение влево, Бернард опомнился от забытья, в которое его невольно вогнала картина соединения неизвестной головы с таинственным туловищем, и полетел за ним.

Через темные стекла шлемов они следили за хмурым незнакомцем с большими, немного испуганными, видимо от природы, глазами. Сам же незнакомец, не подавая виду, косился на них. Вдруг Бернард, озаренный внезапной идеей, поднял руку и помахал ему. Незнакомец незримо встрепенулся и с кривой улыбкой помахал в ответ. Одиок тоже помахал, так что его даже немного занесло.

- Очевидно, он в чем-то замешан, - сказал он. - Только посмотри на него.

- Очевидно, мы в чем-то замешаны, только посмотри на нас, - ответил Бернард и засмеялся, лекарство сделало его немного заторможенным и удивительно благодушным.

- Когда залетим за корабль, там есть аварийный люк в спасательную капсулу, попробуем открыть его, - сказал Одиок. - Пароль ко всем аварийным системам один и тот же, будем надеяться, что тут не придумали ничего особенного.

- Он открывается вручную, - сказал Бернард после недолгого молчания, когда незнакомец уже скрылся из виду за пузатыми обводами корабля.

- У меня про это ничего нет. Откуда ты знаешь? - спросил Одиок.

- Ты наверно сморишь не ту модель, - ответил улыбаясь Бернард.

Дверь действительно открывалась вручную, но подалась она очень тяжело, словно вела в пустой сейф. Гарет, соединенный с кораблем через рифл, может быть и почувствовал бы открытие аварийного выхода, но этому помешало одно обстоятельство. В просторном жилом отсеке корабля, который имел тороидальную форму, но пока еще не вращался, в совершенно голом виде, скинув ненавистно-тесный скафандр и распластавшись в пространстве, Гарет плыл, влекомый случайным потоком воздуха, и предавался сладостным воспоминаниям о самых красивых женщинах, которые когда-либо у него были. Скафандр, словно измятая белая тень, парил внизу под ним рядом не то с полом, не то с потолком.