- Это как? - Я моментально отреагировала на кокетливость рассказчицы.
- А так,- в тон мне ответила Мэри (или Мэгги?),- допустим, должна состояться встреча двух агентов. Один другому должен передать какие-то сведения. Это может быть пакет, журнал или какая-нибудь вещь, случайно забытая на скамейке или столике в кафе. Для того чтобы эта вещь не попала из рук в руки, нужно на какое-то мгновение отвлечь одного из агентов. Он на долю секунды отводит взгляд на неуклюжую официантку или сногсшибательную красавицу, замешкается, и всё, второй агент в назначенное время не получает пакет, передача информации не состоялась! Время потеряно, стыковка не произошла, ведь все действия рассчитаны по минутам с расчетом на то, что всё чётко просчитано и отлажено. Чуть отвлёкся и всё! Ведь такие встречи зачастую происходили в людных местах, так сказать, на людях. Никто не учитывает такой форс-мажор как неожиданный отвлекающий манёвр в нашем лице, т.е. в наших схожих лицах, когда и официантка, и сногсшибательная красавица похожи, как две капли воды и всё это действо происходит одновременно, промелькнув перед глазами мужчины - самца. Понятно?
- Гениально, - только и смогла вымолвить я, восхищенно уставившись на рассказчицу. - И кто это придумал?
- Наш гениальный папа, он резидент от Бога, но не будем о его успехах сейчас, время ещё не пришло, - дама театрально вздохнула, но тут же в разговор вступила её сестра.
- Надо сказать, что было много историй, но мы хотим всё-таки о наследии нашего деда рассказать.
- А начнём рассказ при следующей встрече, смотри, начало темнеть и гостье пора домой. Милочка, на сегодня материала тебе надиктовано предостаточно. Думаю, работы до конца недели тебе на каждый вечер хватит. Встретимся в следующую субботу, но перед этим созвонимся, хорошо?
Я молча, кивнула, потому как, от усталости захотелось поскорее лечь в постель и уснуть крепким счастливым сном.Недели, одна за другой, пролетали незаметно. В течение всей зимы я ждала очередной субботы, заинтригованная дальнейшим повествованием удивительной жизни моих милых гейш. Тщательно фиксировала основные моменты, потом, длинными зимними вечерами вместе с любимым человеком, вводила весь материал в компьютер. Затем он всё перечитывал и оставлял мне окончательно доработать и отшлифовать картинку повести.
- Ну что, продолжим, - в очередной раз встретила меня Мэри (или Мэгги).
Она одна была в кабинете, стол был сервирован так же - как будто я и не уходила никуда. Только я устроилась в кресле, разложила свои записные принадлежности, как в комнату вошла вторая сестра:
- Ну что, продолжим, - сказала она точно таким тоном, усаживаясь рядом.
- Вы истинно копии друг друга, - я с восторгом переводила взгляд с одной на другую,- даже реплики одинаковые!
- Да милочка, мы действительно полные копии друг друга. У нас одинаково всё: разрез глаз, форма ногтей, длина пальцев, родинки, мочки ушей, мимика, жесты, вкусы, желания, мысли. И сны видим одинаковые, и даже родители у нас одинаковые, - последнюю фразу они сказали хором и рассмеялись.
Обстановка располагала к долгой и плодотворной беседе.
- Не будем отвлекаться, начнём, пожалуй. Итак, в прошлый раз мы остановились на времени, когда мы ещё были детьми и находились под опекой Оки-сан. Когда нам исполнилось по 16 лет, шёл 1955 год, мир был более - менее спокоен и родители, наконец, смогли забрать нас к себе.
- Постойте, - я аккуратно вклинилась в рассказ, - можно спросить вас об одной важной детали? Извините, что перебиваю вас.
- Спрашивай, - спокойно отреагировала рассказчица, - если говоришь о важности вопроса.
- Как вы, ваши родители, ваша наставница пережили ядерную бомбардировку? Ведь Япония еле пережила такой удар.
- Хороший вопрос и ситуация действительно тогда была пикантная. Мои родители знали о намерениях американцев и ждали ответного удара от них, так как за уничтожение своего флота таким подлым способом Америка должна была отомстить Японии. Родители устроили наш выезд из Китая так, что мы с няней выехали в Таиланд, а там нас ждала наша будущая опекунша и мы все вместе прожили там до начала 1946 года, привыкая к японской речи. Нас всё чаще оставляли с японкой, а китайская няня незаметно отходила от нас. Мы даже и не заметили, как эти две женщины поменялись местами. Родители только наведывались к нам, так как мы жили за городом, а они в одном из городов Таиланда. Агентурная штаб - квартира временно перевела своих сотрудников из Японии в эту страну. Вот так и мы плавно переместились, обойдя радиационные бури, хотя всё в этом мире относительно. Тогда умирали не только от радиации и облучений, много было других диверсий, и потому лично нас Бог миловал, видно наши предки откупили наши жизни ценой своих.