Выбрать главу

Не только Глед, но и подругу удивило, что оно пришлось ей впору, словно сшито специально для нее. У Энн будто гора свалилась с плеч от облегчения, и она твердила, что тетушка ошиблась, и на самом деле платье предназначалось для Гледис. Но к тому времени Энни уже встретила Майкла…

Да, тетушка Эмма не ошиблась — платье с самого начала предназначалось для Энни. Доказательством стала их свадьба с Майклом. К тому же, если уж на то пошло, то Глед предпочитала найти себе мужа старым проверенным способом, через знакомство! Право, то, что подруга вышла замуж, скорее следовало бы приписать силе внушения и силе ожидания.

Гледис встряхнула головой, как бы освобождаясь от раздумий, и поспешила за багажом. Затем она направилась за такси. Пока водитель загружал чемоданы, она наслаждалась дуновением теплого ветерка, впитывая в себя первые звуки и впечатления о Гавайях. Ей хотелось как можно скорее добраться до гостиницы. Через своего приятеля, работавшего агентом в бюро путешествий, ей удалось заказать номер в одном из самых фешенебельных отелей на Оаху по смехотворно низкой цене.

Отель был именно таким, каким его расписывал рекламный проспект, и даже лучше. Когда Глед вошла в свой номер, первым делом она подошла к раздвижным застекленным дверям, ведущим на балкон, выходящий на площадку с плавательным бассейном. Совсем рядом грохотал Тихий океан, разбивая волны о песчаный берег. Это было настолько завораживающее зрелище, что Гледис испытала тихий восторг.

Здание отеля было в виде подковы, и мельком она увидела напротив какое-то движение, какую-то знакомую фигуру. Гледис бросила взгляд по другую сторону плавательного бассейна, поверх крыши бара в виде гавайской хижины, и сосредоточенно вгляделась. Да. Это ее спутник стоит на балконе прямо напротив нее. По крайней мере, ей так показалось.

Повинуясь какому-то порыву, Глед помахала рукой. Через мгновение он ответил ей тем же, подойдя к краю балкона. У нее не осталось никаких сомнений. Их комнаты были расположены в разных крыльях отеля, но на одном и том же этаже, и их балконы оказались прямо напротив друг друга.

Он держал у уха телефонную трубку, потом медленно опустил ее.

Несколько секунд они просто смотрели друг на друга. После такой, как ей показалось, ошеломляюще долгой паузы, она понимала, что надо уйти с балкона, но не смогла с собой справиться. Не зная, что все-таки привлекает ее внимание к этому мужчине, Глед в полной растерянности отвела взгляд.

Через несколько минут раздался стук в дверь.

— Да? — спросила она, открывая дверь. Перед ней стоял посыльный в белоснежной форме с большой, завернутой в бумагу коробкой в руках.

— Это только что было доставлено для вас, мисс Филд, — вежливо проговорил он.

Когда он ушел, Гледис стала рассматривать посылку, отметив почтовый штемпель Портленда и надпись печатными буквами, сделанную незнакомым почерком. Она была в полном недоумении. Ей в голову не приходило, кто бы из дома мог послать ей что-то сюда, на острова.

Присев на край кровати, она осторожно развернула обертку и подняла крышку. У нее оцепенели руки. Гулко заколотилось сердце. Сперло дыхание. Вздохнув, она поникла, покачивая головой, и закрыла глаза.

Это было подвенечное платье тетушки Эммы.

Поверх аккуратно упакованного платья лежало письмо. Гледис развернула его дрожащими руками.

«Дорогая Гледис!

Поверь мне, я точно знаю, что ты сейчас чувствуешь. Я так хорошо помню, что было со мной, когда я открыла эту самую коробку и увидела, как подвенечное платье тетушки Эммы буквально смотрит на меня. Как ты знаешь, моим первым порывом было убежать и спрятаться. Но мне повезло, я встретила Майкла и влюбилась.

Наверное, ты недоумеваешь, почему я отправляю тебе это платье на Гавайи. Почему я просто не отдала его тебе до того, как ты уехала из Портленда? Дорогая, если бы у меня был разумный ответ…

За это непродолжительное время я узнала одно: когда речь заходит о том, чтобы понять, что это такое — любовь, судьба, магия «волшебного» подвенечного платья, — оказывается, что логика здесь совсем ни при чем. Послушай моего совета и даже не пытайся найти здесь какой-то смысл.

Думаю, мне следует рассказать тебе, что подтолкнуло меня передать тебе платье. Накануне твоего отлета утром я сидела за чашечкой кофе. Я еще не совсем проснулась. Глаза у меня были закрыты. Внезапно я представила тебя, стоящей по пояс в сине-зеленой воде. Позади тебя струится водопад, а вокруг буйная роскошная растительность. Это, должно быть, были Гавайи. Я никогда не видела тебя такой счастливой.