- Да, я живу на этой улице, - ответила я, когда, наконец, догнала его.
Я остановила его, когда мы подошли к моему дому.
- Прямо здесь на самом деле, - я дернула головой в сторону здания.
Гарри посмотрел на идущий дождь и снова на меня.
- Ну, Скарлетт, ты собираешься пригласить меня или нет? – сказал он, уже делая первые шаги вверх.
- Это не было в списке моих дел на сегодня, - произнесла я, ища свои ключи в сумке.
Гарри остановился, чтобы посмотреть на меня. Веки медленно моргали. Я даже не заметила, какими красными были его глаза, даже края были розовыми и немного припухлыми, как если бы он… плакал. Был небольшой буксир в моём сердце, когда я увидела, как уголки губ Гарри нахмурились.
- Но… почему бы тебе не зайти внутрь и не обсохнуть? – прошептала я.
Его сухие губы выдавили улыбку, и он последовал за мной через два лестничных пролёта в мою квартиру. Я почувствовала облегчение из-за того, что сделала, когда открыла дверь. Скажем так, я не всегда была опрятным человеком. Гарри снял обувь и колебался возле небольшого диванчика, прежде чем драматически на него упасть. Я съежилась, зная, что его одежда намочит диван.
- Давай, - я протянула руку, - иди в ванную, и я положу твою одежду сушиться.
Гарри взял мою руку, и я дёрнула его.
- Как мило с вашей стороны, мисс МакВэй, - сказал он с королевским акцентом.
Я выдавила небольшой смешок, но ком встал в горле, когда я увидела, что Гарри начал раздеваться прямо передо мной. Чёрный джемпер уже лежал у его ног. Он возился с пряжкой ремня, когда я крикнула на него.
- В ванную, Гарри! – я толкнула его голые плечи, они были очень холодные и упругие. – Я сказала раздеться в ванной!
Я привела его в ванную, а он хихикал всю дорогу туда. Он развернулся, когда мы зашли.
- Не отрицай тот факт, что моё обнажённое тело было бы удовольствием для тебя, - он подмигнул мне.
Я выпустила звук отвращения и закрыла за ним дверь. Я быстро сглотнула, так как его торс не ушёл из моего сознания. Его боксёры выглядывали из-под джинсов. Я покачала головой и взяла свитер и джинсы, когда он бросил их из ванной.
Я нажала несколько кнопок и увидела, как его одежда упала в небольшую сушку для белья, которая стояла в укромном уголке моей квартиры. Мои глаза были загипнотизированы вращающейся одеждой, как вдруг я вскочила, услышав звук грома. Я глубоко вздохнула. Я всегда ненавидела грозы. Независимо от того, сколько мне лет, они всегда будут адом для меня.
Я пошла через гостиную к моей постели, но была очень недовольна, когда увидела, как тело Гарри обнимало пушистый плед, лёжа под ним. Закатив глаза, казалось, в тысячный раз за эту ночь, я пошла в сторону кровати, опираясь сжатыми кулаками на бёдра.
Грязные кудри Гарри – это всё, что я могла видеть из-под пледа. Волосы все ещё были немного, но только сверху. Я откашлялась и увидела его покрасневшее лицо.
- Оу, - прошептала я.
Под его зелёными глазами были мешки. Его розовые губы и пухлые щёки потеряли весь цвет. Его чёрные ресницы были мокрыми и слипшимися.
Я только что поняла, что Гарри плакал.
- Гарри, - сказала я тихо.
Я села рядом с ним, но он быстро отодвинулся.
- Что случилось?
Он выдавил смешок, прежде чем начал говорить.
- Что? Ничего. У тебя очень удобная кровать, - сказал он, пытаясь сменить тему.
Я медленно моргнула и сжала губы.
- Я уверена, что она не так уж и удобна, раз довела тебя до слёз, - я положила голову на руки, вглядываясь в его глаза и ища в них ответ. Но они не дали. Они были пустыми и уединёнными.
Он приподнялся на локтях и потёр переносицу большим и указательным пальцем. Наверное, потому что у него кружилась голова или что-то ещё.
- Я встретил кое-кого, - он начал и продолжил, увидев замешательство на моём лице, - вот почему я в Оксфорде, я встречал кое-кого.
Я поморщилась.
- Я предполагаю, что кое-кто – это девушка, но ты знаешь… я не осуждаю тебя, - я пожала плечами, пытаясь пошутить, и тем самым поднять Гарри настроение.
Он немного улыбнулся, покачав головой.
- Да, Скарлетт, девушка, - он вытащил локти из-под себя и опять нырнул под плед.
Его руки тёрли лицо, и он стонал.
- Ну, и кто она? – сказала я, когда его стоны остановились.
Он убрал руки от лица, как если бы играл в прятки с ребёнком.
- Если ты, конечно, не возражаешь, что я спрашиваю, - я неловко почесала предплечье.
- Не беспокойся об этом, - он вздохнул и поджал губы.
У Гарри, казалось, было много мыслей, но я не хотела вытягивать из него то, что он не хотел говорить. Он говорил так, будто эта девушка на самом деле была у него в сердце или слишком много значила. Он говорил так, будто на самом деле имел чувства к ней.
- Знаешь, у тебя невероятные губы, - его пьяная интонация вернулась.
- Что? – я пыталась сделать визуальный контакт с ним, но заметила, что он уставился на мои губы.
Я почувствовала себя неловко.
- Твои губы. Они прекрасны. Мне нравится, - он улыбнулся и потянул одеяло. – Они невероятно мягкие,- я почувствовала, как мои щёки краснеют, - как у младенца.
Я засмеялась неловко из-за его бессвязности.
- Скарлетт, у тебя губы как у младенца.