Последующая пауза была подчеркнута вездесущим звуком насосов.
— Это мог быть только тролль, — повторил первый голос. — Разве не говорят, что за каждым преступлением стоит тролль?
Когда командор Сэм Ваймс прибыл на работу, перед Домом Стражи в Псевдополис-Ярде собралась небольшая толпа. Вплоть до сих пор утро было солнечным и прекрасным. Оно все еще оставалось таким же солнечным, но было уже далеко не прекрасным. В толпе виднелись плакаты. «Кровососы — вон!» — прочел Ваймс и — «Нет клыкам!» Лица обратились к нему со зловещим и полуиспуганным вызовом.
Он выругался сквозь зубы, но и только. Рядом с ним стоял Отто Шрик, иконографер Таймс, с унылым видом держащий в руках зонтик.
— Тебе-то что здесь надо, Отто, — спросил Ваймс, — пришел заснять первоклассные беспорядки?
— Это новости, командор, — ответил Отто, разглядывая свои ослепительно сияющие ботинки.
— И кто же предупредил тебя?
— Я фсего лишь делаю снимки, командор, — сказал Отто, подняв голову и глядя с обиженным выражением лица. — Ф любом случае, я не сказал бы, даже если бы знал, поскольку у нас «Сфоботта Слоффа».
— Свобода подливать масла в огонь, ты имеешь в виду, — настойчиво продолжал Ваймс.
— Да, для фас сфоботта повернулась таким боком, — ответил Отто, — никто не гофорил, что она хороша для фсех.
— Но… Ты же сам вампир! — сказал Ваймс, указывая на плакаты, — тебе нравится, что из этого раздули?
— И тем не менее, это тоже нофости… — кротко ответил Отто.
Ваймс снова взглянул на толпу. Она в основном состояла из людей. Среди них был один тролль, хотя он, скорее всего, присоединился из общих соображений, просто поучаствовать в событиях. Вампиру понадобится дрель и очень много терпения, прежде чем он сможет причинить троллю хоть какой-нибудь вред. И все же было кое-что хорошее во всем происходящем, если можно так говорить — это маленькое шоу отвлекло внимание народа от Кумской Долины.
— Странно, что они ничего не имеют против тебя, Отто, — сказал он, немного успокаиваясь.
— Я неофициальное лицо, — ответил Отто, — у меня нет меча, нет значка. Я никому не угрожаю. Я фсего лишь делаю сфою работу. И еще, я фызыфаю у них смех.
Ваймс уставился на Отто. Он никогда раньше не думал об этом, но — да, это так… Маленький суетливый Отто в своей театральной, черной, подбитой алым шелком накидке со множеством карманов, в которых он держит все принадлежности, в сияющих черных ботинках, с тщательно подстриженными волосами на лбу и, не в последнюю очередь, со своим забавным акцентом, который проявляется сильнее или слабее в зависимости от того, с кем он говорит, он совсем не выглядит угрожающим. Он выглядит забавно — шуточный, опереточный вампир. Ваймсу никогда раньше не приходило в голову, что шутку сыграли со всеми остальными. Будь смешным и тебя перестанут бояться.
Он кивнул Отто и вошел внутрь здания, где около слишком высокой конторки дежурного офицера на ящике стояла сержант Шельма Малопопка, на ее рукавах сияли новенькие нашивки. Ваймс сделал себе мысленную заметку сделать что-то с этим ящиком. Некоторые полицейские — гномы — принимали его слишком близко к сердцу.
— Я думаю, что пара ребят снаружи была бы кстати, Шельма. Ничего провоцирующего, всего лишь маленькое напоминание народу, что мы следим за порядком.
— Не думаю, что нам это понадобится, мистер Ваймс, — ответила гномиха.
— Я не желаю видеть в Таймс картинки, изображающие толпу, протестующую против первого рекрута вампира в Страже, сержант, — жестко сказал Ваймс.
— Я так и подумала, что вы не захотите, сэр, — ответила Шельма, — поэтому я попросила Ангву присмотреть за ней. Полчаса назад они прошли через черный ход. Ангва показывает ей задние. Думаю, что они сейчас внизу в раздевалке. — Ты попросила Ангву? — сказал Ваймс с замирающим сердцем.
— Да сэр? — Шельма сразу насторожилась. — Что-то не так, сэр?
Ваймс уставился на нее. Она замечательный и аккуратный офицер, размышлял Ваймс, хотел бы я иметь двух таких, как она. И она заслуживает повышения, еще как заслуживает! Но она ведь из Убервальда, напомнил себе Ваймс. Она должна помнить об… отношениях между вампирами и оборотнями! Возможно, что все это моя вина. Это я говорю им, что независимо от расы, полицейский прежде всего – полицейский.
— Что? Все так. Скорее всего, что так.
Вампир и оборотень в одной комнате, думал Ваймс, поднимаясь по лестнице в свой кабинет. Что же, им придется договориться. И это только первая из наших будущих проблем.
— И я отвела мистера Пессимального[2] наверх, в комнату для собеседования, — сказала ему вслед Шельма.
2
pessimal (пессимальный) [антоним «оптимальный», образованный сходным образом от латинского корня] — прил. Максимально скверный. "Пессимальная ситуация." Глагольная форма «пессимизировать» означает делать самым плохим способом из всех возможных. Оба эти слова являются очевидными антонимами слов «оптимальный» и «оптимизировать». (прим. переводчика)