Выбрать главу

Но теперь, надеюсь, что возвращаюсь в строй) Не обещаю больше не пропадать, но надеюсь в случае чего делать это не так надолго)

Если здесь еще кто-то остался, то представляю вашему вниманию новую главу.

Приятного прочтения :)

Осень нахально ледяным ветром задувала за шиворот так, что не спасал даже шарф. Тяжелые тучи передвигались по небу с небывалой скоростью со стороны Ла-Манша, и наверняка сейчас где-то в Северном море волны поднимались на многие футы вверх.

Сиерра поежилась, изо всех сил кутаясь в кашемировый шарф поверх не особенно теплого пальто. На площади Гриммо в такую погоду практически не было людей, поэтому девушка облегченно выдохнула и обернулась, внимательно вглядываясь в каждый проулок — нет ли хвоста, а затем мгновенно юркнула в нагретый множеством каминов дом. Кончик покрасневшего озябшего носа проказливо торчал из-под шарфа, и, развязывая его, Сиерра тоненько чихнула.

— И почему ты без шапки? — Послышался насмешливый голос Сириуса. Девушка фыркнула, небрежно скинув пальто в руки домовика.

— Не кажется ли тебе, что возраст для того, чтобы отчитывать, уже давно позади?

— Знаешь ли, я его немного пропустил, сидя в Азкабане.

Мужчина кривовато улыбнулся, и Сиерра, усмехнувшись, тепло обняла его.

— Привет, пап.

От Сириуса пахло резковатым, но свежим парфюмом с нотками розмарина, амбры, лаванды и жасмина, оставляя после себя теплый древесный шлейф с капелькой ладана. Уже знакомый классический аромат, который Сиерра могла ассоциировать только с силой и независимостью Сириуса Блэка. Запах туалетной воды мешался с крепким дорогим табаком и дымом только что выкуренной сигареты. Девушка зажмурилась и изо всех сил втянула в себя столько знакомых и ставших родными ароматов.

— Тебе бы стоило навещать своего старика чуть чаще, чем на собраниях ордена, — хмыкнул он.

— Ну какой ты старик? — засмеялась девушка. — Больше, чем уверена, что до сих пор куча и моих ровесниц в том числе готовы на все ради тебя.

— Не знаю, что на счет молоденьких красавиц, потому что пока возле меня иногда крутится только Молли Уизли, и та замужем.

— То есть тебя останавливает только это? — глумилась Сиерра.

— Между прочим, Молли в юности была одной из самых красивых девчонок Хогвартса! Откуда там думаешь столько красивых детишек? Явно не заслуга Артура, да простит меня Уизли.

Девушка громко хохотнула и покачала головой.

— Ты неисправим.

— Сириус? Сириус! — Послышался требовательный голос Молли.

Сириус лукаво улыбнулся и подмигнул дочери.

— Молли, дорогуша, я здесь.

— Какая я тебе дорогуша?

Молли стремительно выскочила из-за угла и уперла руки в бока, гневно сверкая голубыми глазами в мужчину, но буквально через пару мгновений увидела Сиерру, и ее строгое выражение лица приобрело мягкость.

— Ох, Сиерра, я так рада тебя видеть! — Женщина порывисто обняла девушку, и та, неловко ответила тем же.

— Миссис Уизли, добрый день. Надо думать, мой дорогой папочка уже все нервы вам вымотал?

Рыжеволосая женщина отмахнулась.

— Горбатого могила исправит.

— Спасибо, Молли, пока не планирую туда отправляться, — развеселился Сириус.

— Да что ты? А я все думаю, почему тогда ты ведешь себя, будто бессмертный? А впрочем, — продолжила она, не давая Сириусу открыть рот, — собрание уже вот-вот начнется. Сиерра, не убегай сразу по окончанию, я приготовила обед.

Сиерра благодарно улыбнулась и с теплотой следила за семенящей вглубь дома женщиной. Сириус поравнялся с дочерью и мечтательно вздохнул.

— Вот это женщина!

Девушка цокнула языком и пихнула отца локтем, скрывая на губах тень улыбки.

Тем временем в просторной гостиной собрались почти все члены возрожденного Ордена Феникса, но их было все еще несоразмерно мало той армии, что окружала Темного Лорда.

Аластор Грюм стоял возле широкой лестницы, ведущей на второй этаж особняка, он строго осматривал каждого члена ордена своим искусственным глазом. Подле него в нетерпении и, не привыкнув столько времени торчать на одном месте, переминалась Нимфадора, которая, завидев кузину, улыбнулась и, встряхнув фиолетовыми волосами, кивнула ей. Неподалеку, в уединении, наблюдал за всем Ремус Люпин и, поймав взгляд Сиерры, тепло улыбнулся. Сириус направился прямиком к нему, что-то шепнул на ухо, и бывший профессор Хогвартса едва сдержал смешок, покосившись в сторону Молли. Сиерра, глядя на них, будто воссоздавала откуда-то из прошлого сценку, где молодые и свободные Бродяга на пару с Лунатиком обсуждают какую-то очередную симпатичную девчонку. Только вот перед ней уже давно не юноши, а мужчины, сумевшие сохранить в себе ту каплю взбалмошности былых времен.

На диване сидела чета Уизли, и Молли все время суетилась, проверяя, всем ли достались чашки с дымящимся горячим чаем. Подле матери стоял Билл, периодически резким движением руки откидывая сильно отросшую рыжую челку, которая так некстати лезла в глаза. Были и еще несколько мужчин и женщин, имена которых Сиерра пока не запомнила. Все галдели и обсуждали последние новости, выбрав наиболее интересного для себя собеседника, и девушка, воспользовавшись суматохой, подобралась к отцу и Ремусу.

— Здравствуй, Сиерра, — поприветствовал ее Люпин.

— Здравствуйте… профессор? — неловко ляпнула она и улыбнулась.

Сириус разразился хохотом, а его друг снисходительно улыбнулся.

— Ты его еще дядюшкой Ремусом назови, — не унимался отец.

— Просто Ремус, — ответил мужчина. — Это будет лучшим вариантом.

Сиерра благодарно улыбнулась и передразнила Сириуса, скорчив ему страшную рожицу.

Голоса стали потихоньку стихать, когда в гостиную вошел тот, кого все ждали и не могли начать без него. В Ордене никогда не было какого-то единоличного лидера, но, поскольку Альбус Дамблдор являлся его основателем, то все негласно избрали его, полагаясь на многолетний опыт и несоизмеримую мудрость выдающегося волшебника.

— Приветствую вас, друзья, на очередном нашем собрании! — Раздался голос директора Хогвартса. — Давайте по порядку обсудим все наши новости.

В основном бурное обсуждение происходило между Дамблдором и Грюмом, в которое по своей несдержанности часто влезала Тонкс. Вскоре к разговору присоединился и малознакомый мужчина очень невысокого роста. Тот вышел из темного угла и почтительно снял с головы свой фиолетовый цилиндр.

— …я провел небольшую агитационную политику…

— Кто это? — шепнула отцу Сиерра.

— Его зовут Дедалус Дингл, не особенно умный малый и компенсирует это своей эмоциональностью и легковозбудимостью.

— Маленький да удаленький, — ухмыльнулся Ремус. Сириус слишком громко подавился смешком и поймал строгий взгляд Дамблдора — совсем как в школе.

— …Эмелина Вэнс, как только вернется из Шотландии, посетит нас… — себе под нос бормотал мужчина.

— Он что, карлик? — не унималась она. — Типа Флитвика?

— Да черт его знает. — Сириус пожал плечами. — Спрашивать не советую, он буйный.

— Вам, я полагаю, мой доклад не сильно интересен? — возмутился Дедалус Дингл, обращаясь к Блэкам.

— Сказать по правде, не сильно — это слабо сказано, — ухмыльнулся Сириус. — От твоей монотонной речи я едва не засыпаю.

— О, я уже забыл о фирменном чувстве юмора Блэков и их абсолютной вседовзоленности.

— Рад напомнить. — Сириус отсалютовал чашкой с кофе, в которую не так давно плеснул пару капель виски.

— Все такой же бесполезный, как и до Азкабана! — сквозь зубы процедил Дингл. — Заносчивый, наглый, незаслуженно пользующийся покровительством влиятельных людей.

— А вы, я погляжу, готовы лопнуть от зависти, — не сдержалась Сиерра и почувствовала, как отец сильнее нужного сжал ее плечо.

Маленькие глазки карлика сконцентрировали все внимание на девушке. Он прищурился и расплылся в неприятной улыбке.

— Яблоко от яблони… Мисс Блэк уже два месяца находится под прикрытием в министерстве, а пользы никакой! Вы бесполезны, дорогуша, а мы попросту тратим время! — эмоционально выпалил Дингл и натянул на голову свой цилиндр.