Выбрать главу

— Я уже довольно давно хочу задать тебе один вопрос, — начал он.

— Так задай, в чем проблема?

— Ты и Розье — вы вместе?

Сиерра видела, что этот вопрос дался ему нелегко, и, возможно, только ради него он и пил весь этот вечер, чтобы, наконец, решиться его задать. Она не знала, что ему ответить, потому что и сама не понимала, что между ними с Эваном все эти годы.

— Если не хочешь отвечать…

Перси расценил ее молчание как попытку избежать этой неловкой ситуации, поэтому Сиерра улыбнулась и допила, наконец, свое чертово игристое.

— Было бы крайне неразумно портить такую крепкую связь отношениями без перспективы.

Осознание пришло сразу после того, как отзвучала эта брошенная невзначай фраза. Сиерра всегда знала, что Эван Розье был лишь пластырем, который необходимо подержать на ране подольше, чтобы потом не было больно отдирать. Она знала, но отказывалась признаваться в этом даже себе, а сейчас это горькое осознание вот так легко слетело с ее языка.

— И почему же этой перспективы нет?

Сиерра перевела на Перси привычный холодный взгляд.

— А вот это уже не твое дело.

Эта злость была вовсе не на него, а на саму себя за то, что все эти годы так и не смогла собрать себя по частям. Где же эта внутренняя сила и стержень, о которых говорят все вокруг, когда не можешь заткнуть свое сердце и перестать быть дурой, выбирая тех, кто не способен на ту любовь, которой заслуживаешь? Сиерра не знала ответа, и именно это ее и злило.

Перси удивила внезапная перемена в ее настроении, поэтому он замолк и больше не пытался забраться ей в душу. Сиерра снова закрылась и выпустила шипы, будто изо всех сил защищаясь. Неужели все еще от него?

Чтобы отвлечься, Сиерра стала цепляться взглядом за гостей, и ее внимание привлек ранее незнакомый член семьи Уизли. Джордж вскользь указывал на него и представлял как Чарли. Она знала Чарли Уизли только по рассказам близнецов, но еще ни разу не видела до этого дня. Фред даже выражал крайнюю степень обиды за то, что тот не смог вырваться на их с Кирой свадьбу, затерявшись где-то в очередной экспедиции в горах. Хотя Джордж был уверен, что Чарли как истинная драконья нянька просто высиживал яйцо, боясь пропустить появление на свет очередного маленького чешуйчатого подопечного. Заметив на себе взгляд, Чарли ухмыльнулся и отсалютовал девушке бокалом, а затем направился прямиком в ее сторону.

— Блеск, — пробубнил себе под нос Перси.

— Твой взгляд будто кричит о помощи, — усмехнулся Чарли. — Мой младший братец опять занудствует? Перси, напомни научить тебя флиртовать с девушками.

— Спасибо, я обойдусь, — фыркнул тот, хмуря брови.

— Я Чарли. По крайне несчастливому стечению обстоятельств мы еще не были представлены друг другу.

Чарли был невысокий, коренастый молодой мужчина с сильными руками и широкими плечами. Его волнистые рыжие волосы касались плеч, а все лицо было усыпано темными веснушками, за счет которых очень выделялись голубые глаза. Чарли носил небольшую бороду и усы, кончики которых забавно поднимались вверх, делая мужчину похожим на довольного рыжего кота.

— Сиерра Блэк, — с улыбкой представилась девушка.

— О, та самая Блэк! — весело ответил он и погладил свою бороду.

— Та самая?

— Близнецы постоянно упоминали о тебе в письмах. Я даже думал, что Джордж в тебя влюблен, а он, оказывается, с другой встречается.

— Он и был в нее влюблен, — влез в разговор Перси. Сиерра напряглась и едва себя сдержала, чтобы не закатить глаза.

— Не сложилось. — Сиерра натянуто улыбнулась.

— Бывает. — Чарли пожал плечами. — Странно, что нам не довелось встретиться, когда в Хогвартсе проходил Турнир Трех Волшебников, я ведь, знаешь ли, привозил сюда драконов.

— Ну, я… — Сиерра мельком покосилась в сторону Перси. — Я была несколько занята решением своих проблем, вот и пропустила. Но рада познакомиться сейчас.

— Я тоже очень рад.

Перси поджал губы и как бы невзначай встал перед Сиеррой, натянув дружелюбную улыбку.

— Чарли, давай-ка обсудим кое-что, а то мы так и не успели поговорить.

— Что ж, конечно. — Чарли хлопнул брата по плечу. — Еще увидимся, Сиерра.

Девушка ему улыбнулась и кивнула, а сама следила цепким взглядом за удаляющимися братьями. Они отошли в сторонку, и Перси что-то очень тихо говорил, но как бы Сиерра не прислушивалась, музыка и гул голосов все заглушали. В какой-то момент Чарли бросил короткий взгляд в сторону Сиерры и быстро отвел его, а затем с серьезным видом кивнул. Братья пожали друг другу руки, и Перси заметно расслабился. Когда он повернулся, то встретился с насмешливым взглядом Сиерры. Она лишь выгнула бровь, а затем усмехнулась и, отворачиваясь, покачала головой.

Уже стемнело, когда прямо в центр шатра проскользнула призрачная рысь и заговорила усиленным магией голосом Кингсли Бруствера.

— Министерство пало. Скримджер убит. Пожиратели захватили власть. Они уже идут. Спасайтесь.

Когда телесный патронус растворился, на мгновение воцарилась звенящая тишина, вслед за которой поднялась волна паники. Все гости разбегались и трансгрессировали подальше отсюда, но в считанные секунды послышались взрывы, звон битого стекла, а после показались фигуры в черных плащах и масках. Пожиратели не стали медлить и сразу начали атаку. Сиерра выудила из сумки волшебную палочку и вовремя отразила убивающее заклинание, летевшее в Гарри, который находился под оборотным зельем.

— Ты цел? — крикнула Сиерра. Тот кивнул и спрятался за перевернутым столом, высматривая своих друзей. Девушка метнулась к нему и села как раз в тот момент, когда рядом разбилось очередное проклятье.

— Сиерра, я, Гермиона и Рон должны исчезнуть. Прямо сейчас. Больше нельзя медлить.

— О чем ты?

— Мы отправимся на поиски крестражей.

— Это же опасно! Папа знает?

— Да, он в курсе.

— Почему ты не сказал мне? — Девушка нахмурилась. — Я бы могла пойти с вами, помочь.

— Нет, ты нужна ордену, — запротестовал он.

— Но вы можете погибнуть! — упрямилась она.

— Как и все. Эту войну не закончить без риска и жертв.

Сиерра тяжело вздохнула и высунула голову: пожиратели получали жесткий отпор даже несмотря на то, что всех оборонявшихся застали врасплох.

— Гарри! — Послышался голос Гермионы. Рон тоже был с ней.

— Беги, я прикрою.

Гарри кивнул и ринулся в сторону друзей. Сиерра вскочила на ноги и стала отбивать луч за лучом, которые направлялись в сторону друзей. В тот момент, когда руки троицы сцепились, и они стали трансгрессировать, Сиерра в последний момент встала между ними и красным проклятьем, летевшим в Гарри. Оно ударило прямо в живот. Сначала Сиерра ничего не почувствовала, но потом тело сковала пронзительная боль, которая разрасталась от своего центра в каждую клетку кожи, в каждую кость. Она упала на колени и выронила из рук палочку. Боль ослепляла и оглушала, и в это мгновение весь мир будто замедлился. Когда Сиерра теряла сознание, последнее, что увидела — перепуганное насмерть лицо Перси.

Сиерра с трудом разлепила веки, чувствуя, как яркий свет болезненно режет глаза. Поморщившись, она попыталась встать, но перед глазами все по-прежнему плыло, а живот снова прошибла адская боль. Застонав, девушка повалилась обратно, с радостью оказываясь на мягких подушках. Когда ей удалось сфокусироваться, она опустила взгляд вниз и заметила на себе мужскую рубашку.

— Какого… — прошипела она и, наконец, поняла, что происходит.

Сиерра не сразу заметила спящего в кресле Перси. Казалось, он был настолько вымотан, что его не разбудит даже бомбарда. Его очки смешно съехали, и весь вид говорил о том, что он вовсе не собирался засыпать, однако усталость взяла свое.