Выбрать главу

— Частично. — Он улыбнулся и, обняв ее за талию, повел в гостиную.

Комната была явно тесновата для большого количества людей, поэтому некоторым приходилось стоять. Чтобы мест было побольше, Кира обычно усаживалась на колени Фреда, но Сиерра знала, что она это делает не ради озвученной цели, так как не раз замечала, как они незаметно тискаются в особенно скучные моменты.

На повестке дня были жаркие обсуждения по обеспечению защиты маглов от нападений пожирателей, и многие делились своими предложениями и наблюдениями. Сиерра редко принимала участие в обсуждениях, а сейчас, уютно устроившись на плече Перси, едва не засыпала.

— Егеря продолжают активные поиски сбежавших маглорожденных волшебников, и это большая проблема, — произнес Кингсли. — На одного такого волшебника приходится два, а то и три егеря, поэтому мы несем страшные потери ежедневно.

— Фенрир Сивый и его стая приняли сторону Волан-де-Морта, — послышался голос Люпина. — Я слежу за передвижениями оборотней и могу сказать с большой вероятностью, что это случилось. Обычно они обитают глубоко в лесу, но сейчас даже вне полнолуния они не только грабят и разоряют магловские поселения, но и жестоко убивают мирных жителей.

— Сивый обычно не принимает ничью сторону, так как ненавидит волшебников. — Сириус хмыкнул и почесал подбородок.

— Возможно Волан-де-Морт пообещал им свободу от угнетений или что-то вроде того, — предположил Ремус. — Не знаю.

— Значит Тот-кого-нельзя-называть расширяет свою армию, а Фенрир пополняет ее новыми рекрутами, — подытожил Кингсли. — Еще есть новости?

Обычно немногословная и молчаливая Гестия Джонс поднялась с места.

— Вы знаете, что у меня есть определенные каналы связи, связанные с действиями чистокровных волшебников. На днях я, пусть и запоздало, но узнала, что Беатрис Розье мертва — замучена до смерти фанатичными пожирателями смерти. Говорят, это связано с неповиновением ее сына. Что касается самого Эвана Розье — мне ничего не известно.

Сиерра напряглась и невольно высвободилась из объятий Перси, приковывая все свое внимание к рассказчице.

— Что это значит? — спросила она, игнорируя взгляды, обращенные на нее.

— Его особняк пуст и частично разрушен, как будто там прошлось стадо кентавров. Мародеры уже растащили все ценное, что смогли отыскать, но никто не нашел следов хозяина дома. Вероятно, он либо в бегах, либо погиб вместе с матерью, — равнодушно заключила Гестия.

Сиерра застыла, словно скульптурное изваяние. В голове заевшей пластинкой крутилась последняя фраза женщины: «Он либо в бегах, либо погиб».

Погиб.

Эван Розье мертв.

Сиерра прерывисто вздохнула и, ничего не сказав, вышла на улицу. Она была не в силах дожидаться окончания собрания, обмусоливая пугающую до чертиков мысль. Девушка вспоминала их последний разговор и ненавидела себя за черствость, холодность и отстраненность — вот чем она расплатилась с ним за то, что он жертвовал всем ради нее. Она могла презирать его за ложь, но Эван Розье не был трусом, когда оставался верным ей до конца.

— Они же убьют тебя за сопротивление.

Эван не смотрел на нее во время разговора, делая вид, что все это ему не интересно, а на самом деле он крайне увлечен какими-то дурацкими бумажками, которые просмотрел уже двадцать раз.

— Не посмеют. Однако в любом случае это уже моя проблема.

— Спасибо, что сказал, — хрипло произнесла Сиерра, чувствуя, что этот разговор и его последствия вышибают из нее жизненные силы.

Розье поднял на нее равнодушный взгляд. Черные глаза выглядели все такими же бездонными, но на их задворках больше ничего не разгоралось.

— На этом мой долг за ложь и прочие неудобства выплачен. Я считаю, что рассчитался с тобой. — Он снова опустил взгляд. — А теперь прощай, Блэк.

Они оба знали, что его могли убить за неповиновение, но у Сиерры не хватило смелости подавить собственную гордость, чтобы предложить помощь. Эван ни за что бы ее не принял, но это было лучше, чем равнодушное молчание.

Сиерра сжала холодную перилу, даже не чувствуя колючий холод снежных крупиц, впивающихся в ее ладони. В глазах неприятно щипало, но пронизывающий ветер вмиг высушивал любой намек на слезы.

— Ты в порядке?

Перси вышел за ней также молча, не заботясь о переглядываниях между членами Ордена. Сиерра стояла на крыльце и обнимала себя руками, то ли пытаясь согреться, то ли защититься от какого-то очередного сражения в собственной голове. Он накинул ей на плечи куртку и поймал грустный, но благодарный взгляд.

— Не знаю.

— Есть идеи, где он может быть?

Сиерра отрицательно покачала головой.

— Он искал со мной встречи, говорил, что к нему приходил Малфой, выпытывал информацию обо мне и об Ордене. После отказа он дал понять, что в следующий раз они будут разговаривать по-другому, а теперь Эван пропал.

Сиерра шумно выдохнула, и облако горячего пара вырвалось из ее рта.

— Розье мог сбежать, это в его духе.

Сиерра сверкнула гневным взглядом.

— А что я такого сказал? — Перси фыркнул и пнул небольшой сугроб снега, который намело за пару часов.

— Хорошо, если сбежал, но, если нет, псы Волан-де-Морта могли его убить.

— И что? — Юноша вскинул брови. — Я думал, для тебя это больше не имеет значения.

— Нас многое связывает, и хорошие моменты я не выброшу как мусор, — терпеливо объяснила Сиерра.

— Очаровательно, — едко ответил Перси и отвернулся.

— Он спас меня.

— Мы оба, если ты не забыла.

— Я не об этом. Он спас меня еще давно, когда ты уничтожил.

Перси поджал губы и раздраженно посмотрел на девушку.

— Для чего ты сейчас это говоришь?

— Потому что ты спросил. — Сиерра пожала плечами. — То, что он все разрушил, не значит, что я хочу его смерти.

Воцарилось напряженное молчание. Перси шумно дышал, не в силах справиться с собственным раздражением и поганым желанием, чтобы Розье действительно был мертв и, наконец, покинул мысли Сиерры.

— Давай сбежим, Перси? — неожиданно произнесла Сиерра и посмотрела на него своим потеплевшим взглядом, как будто и не было этого неприятного разговора.

— Куда? — Он удивленно вскинул брови. Девушка засмеялась.

— Не «почему», не «зачем», не нравоучения о том, что бегство — это не выход, а просто «куда» и все?

Перси мягко улыбнулся.

— Куда ты, туда и я. Если ты захочешь бросить все, я, конечно, буду крайне удивлен, но последую за тобой.

Сиерра внимательно посмотрела ему в глаза, пытаясь уловить хоть тень шутки, но он говорил абсолютно серьезно.

— И что же, ты бы бросил все ради меня?

— Это «все» не имеет смысла без тебя.

— Ого. — Сиерра усмехнулась и смущенно отвела взгляд. — Сиерра из девяносто четвертого года с ума бы сошла от этих слов.

— А Сиерра из девяносто восьмого? — Перси ухмыльнулся.

— Она бы тебе точно не позволила бросить все ради себя.

— Кажется, это было бы не ее решением, как думаешь?

Сиерра засмеялась и почесала покрасневший от холода нос.

— Ты стал еще более упрямым, но раньше твое упрямство удавалось подавить одним только томным взглядом, а сейчас это не сработает.

— Ты просто не пробовала.

Легкая расслабленная улыбка витала на его губах, когда из дома послышался недовольный голос Молли.

— Вы сейчас продрогнете на морозе! Заходите скорее в дом, пока обед не остыл окончательно.

Перси повернул голову на источник шума и усмехнулся.

— Я уже отвык от постоянного шума и такого большого количества людей рядом.

— Ты наверняка по этому скучал, — с ухмылкой произнесла Сиерра.

— Да, но ведь это и правда выматывает. Родители с раннего утра до вечера чем-то шумят и громко разговаривают, от близнецов то и дело доносится громкий хохот, и я уже просто молчу о том, что каждую ночь слышал, как Фред и Кира… ну…

Сиерра прыснула.

— Попросил бы Фреда накладывать заглушающие чары.

— Он делал это через раз. — Перси махнул рукой. — То ли забывал, то ли просто хотел меня побесить. Клянусь, я был счастлив, что хотя бы Джордж живет один.

Сиерра не переставала смеяться, в красках представляя, как Перси все это злило и злит до сих пор.