— Что ты в себе считаешь самым привлекательным и сексуальным? — с явным желанием смутить и посмеяться спросила Алисия. Многие похихикали.
Перси поднял на развеселившихся девушек прямой взгляд и, чуть ухмыльнувшись, ответил:
— Интеллект. Вы знакомы с таким понятием?
Сиерра засмеялась, видя перекошенные лица подруг, и вскоре ее поддержали все остальные. Перси же незаметно приосанился, радуясь, что впервые не позволил выставить себя полным идиотом. Алисия сверкнула на него раздраженным взглядом и отвернулась.
— Я тоже выберу правду, — произнесла Сиерра, глядя на Перси. Тот ей кивнул.
— О чем ты обычно врешь другим людям?
Сиерра вздохнула.
— О том, что не буду делать чего-то для меня опасного. О том, что я на самом деле чувствую, — продолжила она, не разрывая с Перси зрительный контакт. –Может, я даже сейчас вру? Кто знает…
Она призрачно улыбнулась и опустила глаза. Перси ответил ей такой же улыбкой и тоже отвернулся. Джордж нахмурился и сверлил обоих недовольным взглядом.
— Что ж, Купер, очередь снова дошла до тебя. Что выбираешь?
— Правда. Только, пожалуйста, без оскорблений, а то среди нас так много людей с тонкой душевной организацией.
— Да тебе, погляжу, и вопрос не нужен для этого, — усмехнулся Джордж.
— Какие твои главные вредные привычки?
— Да она сама по себе целиком ходячая вредная привычка! — засмеялся Фред.
— Фредди, это мило, что ты считаешь Киру своей вредной привычкой, но вопрос был не к тебе, — мягко ответила Блэк и кинула на Анджелину быстрый взгляд.
— Я очень вспыльчивая и постоянно много ем на ночь, весь стресс всегда тоже заедаю и ничего не могу с этим поделать.
— Повезло, что у тебя быстрый обмен веществ, а то была бы тем еще бегемотом, — подшутил Фред.
— Пусть это будет моей суперспособностью.
Джордж в этот раз выбрал действие, и Кира загадала станцевать танго с любым игроком. Себе в пару он выбрал именинницу, но танец был совсем не похож на заявленный: юноша просто крутил и вертел свою партнершу, как ему вздумается, и после окончания Сиерра заявила, что ее даже слегка укачало.
Фреду задали вопрос о том, что бы он сделал, если бы осталось жить лишь сутки. Тот, недолго думая, выстроил несерьезный, но логичный и складный план, в списке которого обязательно числилась Купер чуть ли не на первом месте. Ли Джордану пришлось полчаса гавкать на каждого, кто входил или спускался в гостиную, и он так яростно облаял одного второкурсника, что тот бежал со скоростью света. Рон рассказывал о своем страхе перед пауками, и как на втором курсе столкнулся со своим ужасом лицом к лицу, а Гарри за тридцать секунд умял огромную плитку шоколада, чуть не подавившись ею. Анджелина рассказывала, что никогда не целовалась с девушкой, но, судя по ее интонации, это была ложь, и Фред еще долго подначивал ее и журил.
— Анджи, я выбираю правду, — уверенно сказала Алисия.
— Кто из игроков тебя бесит?
Сиерра и Кира обменялись насмешливыми взглядами.
— Не хочется портить игру склоками, но раз уж ты спросила… — начала она, заправив русые волосы за ухо. — Меня бесит Купер своей заносчивостью и неконтролируемой агрессией. Так ядом плюют лишь далеко несчастливые люди, так что мне ее даже жаль.
— А ты зато очень счастливая, я смотрю, — усмехнулась Сиерра. — Замухрышка, что прячется в тени властной подруги, и даже не понимает, насколько убога.
— Дамы, брейк. — Фред примирительно поднял руки вверх.
— А еще, — продолжила Спиннет, — меня бесит Сиерра, которая считает, что ей все дозволено. Высокомерная, холодная стерва.
— Сочту за комплимент, ведь лучше быть мной, чем тобой, — ухмыльнулась Блэк.
Алисия хотела было открыть рот, но ее перебил Перси.
— Я выбираю действие.
На некоторое время воцарилась тишина, а затем губ Алисии коснулась мстительная улыбка.
— Поцелуй Сиерру. Взасос.
Сиерра выдержала ее взгляд с достоинством. Ни один мускул на ее лице не дрогнул. Никто не решался нарушить тишину, даже близнецы, пораженные накалом, притихли, осмысливая ситуацию.
— Это уже переходит все границы. Я ухожу, — уверенно произнес Перси и стремительно покинул гостиную.
И после этого Сиерра Блэк взорвалась.
— Спиннет, ты конченный человек, — прошипела она. — Более ущербную личность надо еще поискать. Продолжай дальше давиться собственной желчью и ревностью. В глубине души ты знаешь, что я права.
На этих словах Блэк взметнулась с места и, толкнув Алисию плечом, выскочила из теплой гостиной в холодную пучину пустых коридоров вслед за Перси Уизли. Она догнала его довольно скоро. Юноша стоял возле окна, расправив широкие плечи. Сиерра встала подле него.
— Мне жаль, что тебе пришлось это выслушать и вытерпеть. Прости.
— Я ушел не поэтому.
— Почему тогда? — Она подняла на него непонимающий взгляд, но парень продолжал неотрывно смотреть в одну точку.
— Она хотела унизить не меня, а тебя, задав такое задание.
— Что за глупости?
— Неужели ты не понимаешь, Сиерра? — взорвался тот и сверкнул на девушку раздраженным взглядом.
— Нет, не понимаю, поэтому, будь добр, потрудись объяснить.
— Черт возьми, Сиерра, ты красивая популярная девушка, а я занудный неудачник, повернутый на правилах староста и просто придурок в глазах каждого из тех, кто был там. Как думаешь, для кого из нас было бы постыдным выполнение того задания?
— Не знаю. — Блэк искренне пожала плечами.
— Не притворяйся. — Он взглянул на нее предостерегающим взглядом.
— Я не вижу ничего постыдного в поцелуе с тобой, ясно тебе? — взорвалась она. — Это все твои комплексы в голове и не более того.
Перси посмотрел на нее странным взглядом, но вскоре одернул себя и отвернулся.
— Она не имела никакого права унижать тебя, — негромко произнес он. — Это недостойный поступок.
Сиерра молчала и разглядывала его профиль: ровный нос, губы, плотно сжатые в одну линию, и россыпь веснушек на бледной коже. Она задавалась вопросом: как всем членам семьи Уизли удавалось быть такими привлекательными?
— Это ты подарил мне пионы? — внезапно спросила Сиерра. Перси на мгновение посмотрел ей в глаза, но, не выдержав взгляда, отвернулся.
— Не понимаю, о чем ты. Чего ради мне это делать?
— Я думала, ты мне ответишь на этот вопрос.
Девушка продолжала сверлить его взглядом. Перси напрягся всем телом и сжал руки в кулаки, пряча их в карманах.
— В любом случае, спасибо, Перси, они прекрасны, — честно призналась она.
Он продолжал молчать, но и не уходил.
— Тебе так неприятно мое общество? — удивилась Сиерра. — Потому что ты ведешь себя так, будто хочешь поскорее от меня избавиться. Если это так, скажи прямо, и я уйду.
— Нет, не уходи, — негромко произнес Перси, чувствуя, как лицо вспыхивает. Он поблагодарил полумрак коридора за то, что маскирует его жуткое смущение.
— Молодые люди, — послышался строгий голос Макгонагалл, — потрудитесь объяснить, что вы здесь делаете в такой час?
Ребята переглянулись. В глазах Сиерры застыл ужас, Перси же оставался поразительно спокойным.
— Видите ли, профессор… — начал он, пытаясь на ходу сообразить сносную ложь, но Блэк его перебила.
— Профессор, это я виновата. — Перси смерил ее недоумевающим взглядом. — Я поспорила с друзьями, что смогу незамеченной проникнуть на кухню и вынести оттуда сладости ко дню рождения. Однако Перси, как бдительный староста, заметил мое исчезновение и последовал за мной. Он как раз отчитывал меня за безрассудное поведение, когда подошли вы, профессор.