— Ты это делаешь, потому что тебя попросил Сириус.
— Да, — честно призналась она. — Он просил меня об этом, но я и сама хочу тебе помочь и проникнуться этой атмосферой. Видишь ли… — Она замялась. — В тайне от всех я бросила свое имя в кубок. Даже друзья не знали об этом. И я до последнего не знала, чего страшусь больше: стать чемпионом или не стать им.
— А сейчас знаешь?
— Нет. Все очень сложно. — Сиерра потерла ладонями уставшие глаза. — Но у меня есть шанс понять это, если ты позволишь помогать тебе.
— Я же не полоумный, чтобы отказываться от посильной помощи в смертельно опасном турнире!
Они переглянулись и тихонько рассмеялись. Сиерра была не уверена во многом, но одно знала точно: во всем этом есть смысл. Возможно, кубок не избрал ее лишь для того, чтобы она сохранила холодный рассудок и помогла невезучему мальчишке, угодившему в эту передрягу.
Время шло, а письма от Перси становились все реже. Он зашивался в министерстве, пытаясь пробиться ввысь, и поэтому свободного времени было крайне мало. Так он написал Сиерре в последнем своем письме. Некоторое время девушка грустила и пыталась придумать, как же решить эту проблему, и в один вечер решение пришло само по себе.
— Купер, мне нужна твоя помощь!
Кира на мгновение перестала жевать яблочные чипсы, доверху наполнявшие стеклянную миску, лежавшую рядом с девушкой.
— Если это снова подкинуть Розье гигантскую сколопендру, то я пас. Он так визжал, что мой слух до сих пор не до конца восстановился.
— Это было в прошлом году! — возмутилась Сиерра.
— Ну или, если это подбросить ее в трусы Снейпу, то тоже нет, я его до смерти боюсь.
— Я никогда ничего такого не делала!
Сиерра кинула в подругу подушку, пока та перекатывалась от смеха.
— Видела бы ты свое лицо, Блэк!
— Не сомневаюсь, что это было очень комично, но у меня к тебе реально серьезная просьба.
— Валяй, — лениво ответила Кира, ловко закинув себе в рот очередной кусок.
— Завтра на закате я хочу улизнуть из школы, чтобы попасть в Лондон. С тебя только прикрытие.
— И зачем это тебе в Лондон?
— Я хочу увидеться с Перси.
— А он что, не может попасть в Хогсмид? — раздраженно поинтересовалась подруга.
— Это сюрприз. По моим расчетам до Лондона я доберусь быстро — как раз все сложится удачно.
— О, Перси Уизли слишком важная шишка в министерстве, что работает даже по выходным? Без него магическая Британия загнется, все держится только на его сверхурочной работе.
— Не будь такой змеей, — фыркнула Сиерра. — Так ты поможешь или нет?
— Помогу, но знай, что мне это все не нравится. И я совершенно тебя не узнаю. Твой образ никак не вяжется со страдающей дамой, которая все пытается и пытается спасать отношения.
Блэк закатила глаза.
— И снова непрошеное мнение.
— Друзья для того и нужны, — хохотнула Купер.
Девушки условились, что Сиерре нездоровится, и потому она все выходные решила провести в постели. Для вида Кира будет приносить немного еды в спальню и сама же ее уничтожать, так как прожорливость была ее отличительной чертой. А Сиерра за это время совершит крайне безрассудное путешествие.
На закате, когда почти вся школа уже спит, Сиерра пробиралась вдоль стен и прячась по углам от пронырливого Филча, и, если бы не он, выбраться из Хогвартса удалось бы куда быстрее. Однако девушка довольно быстро отыскала уже знакомый тайный ход, ведущий в Визжащую хижину, а от нее до Хогсмида рукой подать.
В Лондоне она оказалась около полуночи. Сиерра без труда отыскала дом, где живет Перси, так как много дней и ночей жаркого августа провела именно там. Девушка поднялась на нужный этаж, и от предвкушения первой за полтора месяца встречи у нее едва только не подкашивались ноги. Она постучала один раз, второй, третий, но никто не открывал, и за дверью была оглушительная тишина.
Сиерра вздохнула и села на пол возле двери, обняв колени. Неужели, думалось ей, Перси и живет в своем душном маленьком кабинете огромного министерства магии?
А Перси впервые за чертов месяц поддался на порядком надоевшие уговоры Дилана об очередном совестном походе в бар. Не то что бы Перси этого не хотел, просто жутко устал от этой однообразной бумажной работы, которую на него сваливали все, кто только мог. Дилан же считал, что лучший способ отдохнуть — это выпить. И почему-то ему совсем не хотелось спорить со своим коллегой.
В этот раз Перси предпочел скотч, полагая, что это лучший способ быстрее расслабиться, а потом, уже дома, скорее уснуть. Дилан много болтал, но за эти месяцы работы вместе он уже привык к нему и стал замечать, что даже с удовольствием поддерживает некоторые темы. Несмотря на свой образ разгильдяя, Дилан был умным и толковым парнем, и впервые, возможно, за всю жизнь, Перси показалось, что он может кого-то назвать своим другом.
У него никогда не было друзей. Он заставлял себя верить в то, что это от зависти к нему, но в глубине души понимал, что просто всегда был другим — для большинства людей занудным и ужасно скучным. Уверенности в себе ему предала Сиерра, ведь ей не было скучно рядом с ним, и она видела в нем не раздражающего старосту, а обычного парня, который и сам не знал кем являлся.
А теперь вот Дилан Мартин, которому все равно на его фамилию, излишнее занудство и молчаливость. Они оба как потерянные в темном и опасном море корабли, они оба искали маяк и нашли его.
Домой Перси вернулся в районе двух часов ночи — изрядно пьяный и уставший. Он с трудом поднимался по извилистой лестнице, на ходу распахивая серое пальто и развязывая удушливый галстук, что теперь болтался на вороте белой рубашки. Когда он поднялся на свой этаж, то мгновенно замер и обомлел. Сиерра, увидев его, радостно поднялась на ноги, будто не она тут сидела на холодном полу больше двух часов. Но стоило Перси сделать неуверенный шаг ей навстречу, она нахмурилась.
— Я что, настолько пьян, что ты мне чудишься? — слегка заплетающимся языком спросил он. Девушка поджала губы.
— Вот, значит, как ты работаешь допоздна в министерстве.
— Все не так, — оправдывался он, чувствуя себя полнейшим идиотом.
«Ну почему именно сегодня?», думал он.
— Я заметила. Что ж, тогда вот тебе подарок для продолжения. Разумеется, в одиночестве.
Сиерра сделала пару шагов, что их разделяли, и грубо вложила ему в руки бутылку вина, что специально купила заранее. Когда она поравнялась с ним, на секунду остановилась и произнесла:
— Какой же ты лжец, Уизли. Этому ты учишься у Крауча и прочих министерских крыс?
— Может, ты все же меня выслушаешь?
Он спокойно повернул голову и встретился глазами с ее обманчиво спокойным, но ледяным взглядом. В коридоре словно стало на десяток градусов ниже в одно лишь мгновение.
— Зачем? Я ищу поводы для встреч, а ты ищешь причины, чтобы их не было. И твоя работа была очень убедительной версией ровно до этого дня.
— Да, после работы я пошел с Диланом в бар, потому что чертовски устал за это время. Ты и понятия не имеешь, сколько тупого дерьма на меня свалили!
— Хочешь сказать, завтра ты снова туда пойдешь? Особенно после такой попойки, — брезгливо ответила Сиерра.
— Нет.
Сиерра ждала, что он продолжит, но Перси молчал. Она мрачно улыбнулась и кивнула.
— Ясно. Спокойной ночи.
Он схватил ее за руку буквально в последний момент. Блэк устремила на него раздраженный взгляд и дернула свою руку. Пальцы Перси не слушались, поэтому это удалось ей без затруднений.
— Послушай, давай зайдем в квартиру и поговорим, как нормальные люди.
— Я услышала достаточно, — твердо ответила девушка. — Очередная ложь мне не по вкусу.
Она уже подошла к лестнице, пока Перси беспомощно следил за ней и совершенно не мог собрать мысли воедино, чтобы хоть как-то ее остановить.