Выбрать главу

— Про вас с Перси.

— Стало быть не Фред, а Купер значит, — хмыкнула она. — Мерлин, не ожидала от нее подвоха.

— Она не виновата, ты же знаешь Фреда. Он пару раз видел, как ты обходилась с письмами, что приносил Гермес, и не смог сдержать свое любопытство.

Сиерра тяжело вздохнула.

— Я справлюсь с этой ситуацией, не забивай голову, Джордж.

— А если не справишься? Закончи это, пока все не зашло слишком далеко.

Девушка резко посмотрела в глаза собеседнику и вскинула брови.

— Это в тебе кто сейчас говорит: мой друг или человек, который ждал этого момента почти год?

Джордж помрачнел, а затем горько усмехнулся.

— Так вот как ты обо мне думаешь. Я надеялся, что вся эта ситуация в прошлом. Мне потребовалось много времени, чтобы ее отпустить, а ты, видимо, не можешь этого сделать.

— Прости, Джордж. — Она коснулась его руки. — Столько всего навалилось в последнее время… Я не должна была так говорить.

Джордж ей улыбнулся и подмигнул.

— Все в норме, Си.

Но она знала, что он лгал, и собственные слова, брошенные, как мокрая тряпка в его лицо, сейчас испепеляли ее изнутри.

Тем временем Дамблдор объяснил зрителям суть состязания, которая заключалась в том, чтобы чемпионы от каждой школы среди настоящих драконьих яиц нашли ложное — золотое, в котором содержится подсказка, без которой они попросту не смогут осилить следующее состязание. Первым на арену вышел Седрик, а его противником стал шведский тупорылый дракон. Юноша смог отвлечь самку дракона, превратив камень в собаку, но в самый последний момент существо все же опалило своим пламенем его руку. После Седрика появилась Флер Делакур, которой предстояло сражение с валийским зеленым драконом. Девушка смогла ввести своего противника в транс и таким образом без труда получить свою подсказку. Когда Виктор Крам появился на арене, состязаясь с самкой породы Китайский огненный шар, Сиерра простонала и закрыла лицо руками, прекрасно понимая, что за дракон достался Гарри. Воспитанник Дурмстранга наложил на дракона заклятие Коньюнктивитус и также без труда захватил золотое яйцо.

Гарри вышел самым последним. Сиерра с замиранием сердца следила за каждой его попыткой пробраться к подсказке и с неистовой силой сжимала руку Джорджа. Она понимала, что юноша растерялся и забыл все, чему она его учила, но в последний момент вспомнил о манящих чарах и смог призвать свою метлу прямиком из замка. Когда казалось, что все сейчас кончится, Венгерская хвосторога яростно сорвала цепь и последовала вслед за Гарри. Они оба скрылись из поля зрения, где-то там, далеко, ведя нешуточную схватку.

— И какого черта этот старый пень Дамблдор ничего не предпринимает, а только сидит и хлопает глазами? — В звенящей тишине ожидания раздался громогласный голос Сиерры. — Гарри ему верит, верит, что тот его от всего защитит, а он просто сидит и созерцает в небо!

Минуты тянулись, словно вечность, и вот, наконец, в небе появилась черная точка, которая с приближением становилась все больше. Увидев Гарри живым, Сиерра радостно вскрикнула и смогла выдохнуть. Все закончилось.

Однако всеобщее ликование длилось лишь до определенной минуты вечера. Все хотели узнать, что же в себе таит золотое яйцо, однако изнутри раздался такой ужасающий визг, что едва ли в нем можно было что-то определить. Гарри снова сник, чувствуя себя полным ослом.

— Что, очередная загадка, которую нам предстоит разгадать? — с усмешкой спросила Сиерра. Парень грустно улыбнулся.

— Похоже на то. И я снова нуждаюсь в тебе.

Тем временем наступил декабрь, принося с собой предвкушение не только рождества, но и предстоящего Святочного бала. Макгонагалл по поручению директора два раза в неделю стала собирать учеников с четвертого по седьмой курс в Большом Зале, чтобы обучить их вальсу. Мало кто воспринял эту новость без смеха и смущения. Разбиваясь на пары, ребята из раза в раз тренировались, чтобы не ударить в грязь лицом перед двумя школами магии.

После очередного занятия по танцам Сиерра брела в башню, мечтая убить Джорджа за отдавленные ноги, но ее догнал Гарри. Он запыхался и некоторое время пытался отдышаться.

— Зачем было так бежать? — усмехнулась девушка.

— У меня к тебе есть важный разговор.

— Ладно, ты меня уже напугал, так что быстрее выкладывай.

— В общем… Возможно, это глупо или еще что… Но ты не хочешь пойти со мной на бал? — Увидев ее усмешку, он поспешил добавить: — Ты не подумай ничего такого. Просто единственная девушка, с которой я хотел пойти, уже приглашена другим, а чемпион Хогвартса не может пойти один, ведь именно чемпионы всех школ открывают Святочный бал вальсом.

— Ну, я, вообще, ожидала все же не такого приглашения на бал, — засмеялась Сиерра.

— Я ляпнул чушь, да? — смущенно проговорил Гарри.

— Да брось! Если бы меня с такими словами пригласил парень, в которого я влюблена, я бы, наверное, покончила с собой.

Гарри не смог сдержать смех.

— Это значит, что ты согласна?

— Да. — Она пожала плечами. — Почему нет? Тем более у меня такое платье приготовлено! Готова поспорить, что та девчонка точно пожалеет, что пошла не с тобой.

Юноша улыбнулся.

— Спасибо, Сиерра. Пожалуй, никто меня не выручает все это время так сильно, как ты.

— Меня все равно никто больше не пригласил, — рассмеялась Блэк. — А тут выпала честь покрасоваться с чемпионом Хогвартса на балу. Скажу честно, даже если бы я уже была приглашена, то отказала бы скорее ему, чем тебе.

Гарри явно смутился, еще не до конца привыкнув к прямолинейности и чувству юмора своей новообретенной подруги.

Наступило заключительное перед балом занятие. Многие ученики преуспели в танцевальном мастерстве, но оставались и те, от движений которых декану Гриффиндора приходилось хвататься за голову.

Сиерра привычно оказалась в объятиях Джорджа. В этот раз он даже не отдавил ей ноги и вел себя настолько серьезно, насколько мог, и, казалось, будто все так и должно быть.

— Пошли со мной на бал? — вдруг предложил он. Сиерра удивленно вскинула брови.

— Не поздновато ли ты озадачился приглашением?

— Лучше поздно, чем никогда, — засмеялся он.

— Меня уже пригласил Гарри, ты опоздал.

— Но он же гораздо младше! — шутливо возмутился парень.

— Ты, вообще-то, тоже, — скептически заметила Блэк.

— Это другое! — не унимался он и лихо закрутил спутницу в вальсе.

Взвизгнув, Сиерра звонко засмеялась и по инерции танца прильнула к его груди. Джордж серьезно посмотрел в ее глаза.

— Кажется, опаздывать входит у меня в привычку, да?

Улыбка медленно сползла с губ Сиерры, когда она поняла, что он имел в виду. На то мгновение, что они смотрели друг другу в глаза, девушка представила, как было бы здорово, если бы все было иначе. Мимо со смехом вальсировали Кира и Фред, и Сиерре так захотелось сейчас быть на их месте. Она представила Джорджа, который нахально прижимал бы ее к себе и шептал на ухо все, что взбредет в голову, а она бы хохотала до слез, запрокидывая голову назад. Сиерра смотрела в его ярко-голубые глаза и не понимала, почему судьба решила над ними так зло пошутить.

Она смотрела на Джорджа, пыталась представлять себе иную жизнь, но все скрывала незримая пелена, будто и не могло быть той, другой жизни. И сейчас она все меньше видела перед собой озорные и немного грустные глаза Джорджа, а все больше — такие же голубые, но серьезные и теплые только лишь по отношению к ней.

Прерывисто вздохнув, Сиерра часто заморгала, смаргивая и наваждение, и подступившие слезы, а затем под непонимающим взглядом Джорджа сбежала. Пустые коридоры сменяли друг друга, а она все бежала, не разбирая дороги, пока не стала задыхаться. Сиерра выскочила на задний двор и, не обращая внимание на крупный снегопад, остановилась посреди двора и подняла влажный взгляд вверх. Снежинки оседали на ее ресницах и тут же таяли, превращаясь в слезы. Впервые за много месяцев она снова закурила, втягивая в себя горький ментоловый дым.

Сиерра не знала, что будет дальше, но откладывать принятие сложного решения больше нельзя. Время пришло.

========== Глава 19 ==========