— За такое во многих школах исключают, мисс Блэк.
— Исключайте. — Девушка равнодушно пожала плечами. — Я не смогу отмотать время назад, чтобы исправить все, да и, если честно, не хочу. Алисия получила по заслугам.
— Мисс Блэк! — строго осадила ее Макгонагалл и после непродолжительного молчания продолжила. — До конца года вы будете лишены возможности посещать Хогсмид, а также до экзаменов каждый день после занятий вы будете приходить ко мне и помогать. У меня как раз скопилось много пыльной работы, на которую совсем не хватает времени.
— Но… — хотела запротестовать Блэк.
— За такое вас бы еще и выпускного вечера лишить! Но, клянусь, Сиерра, еще хоть одна выходка, и можете убирать ваше нарядное платье подальше. Вы свободны.
Сиерра, понурив голову, вышла из кабинета, где ее поджидал Густав. Он тут же встрепенулся и подошел ближе.
— Как все прошло?
— Меня сделали своим рабом до конца года, и, если еще что-нибудь выкину, то прощай выпускной.
— Не так уж плохо. У нас бы в лучшем случае отчислили.
— В лучшем? — удивилась она. — Что же тогда из себя представляет худший случай?
— Тебе лучше не знать, — ухмыльнулся он и подмигнул девушке. — Значит тебе нельзя теперь и в ваш… Как же его? — Юноша почесал затылок. — Куда обычно вы ходите на свидания?
— Хогсмид, — засмеялась Сиерра.
— Печально, — ответил он.
— Какое тебе дело? — усмехнулась она. — Уж не собирался ли ты позвать меня на свидание?
Густав засмеялся. Смех у него был тихий, будто его так и не научили смеяться вслух.
— А почему нет?
Сиерра остановилась и снисходительно улыбнулась.
— Прости, Густав, но никаких свиданий.
— Тогда назовем это дружеской прогулкой? — ухмыльнулся он. — Eg lofa.
— Что это значит? — улыбнулась она.
— Это означает, — он взял ее за руку и коснулся мягкой кожи губами, — что я обещаю — это лишь дружеский жест. Я же прекрасно знаю, что у тебя есть вторая половина.
— Что? — Девушка удивленно захлопала глазами.
— Я видел тебя с высоким кудрявым парнем. Кажется, вы на разных факультетах, потому что цвет его галстука отличался от твоего.
Сиерра вздохнула.
— Спасибо за приглашение, Густав. Я буду рада однажды прогуляться, но сейчас мне надо идти.
— Буду ждать встречи, — ухмыльнулся он.
Пока Сиерра шла в башню, долго размышляла о том, что все вокруг считают Розье ее парнем, потому что нормальному человеку не придет в голову спать с другим просто ради того, чтобы залечить душевные раны. Спать с одним, а любить другого — это верх извращения, но наши пороки и делают нас живыми людьми.
Джордж поймал Сиерру в коридоре буквально на следующий день. Он с сожалением смотрел на ее изувеченное лицо, но по-прежнему стоял молча. Вздохнув, девушка собралась пройти мимо, но юноша загородил ей дорогу.
— Ты мешаешь мне исчезнуть, — буркнула она.
— Алисия сказала всем, что ты оскорбляла ее, а затем ни с того, ни с сего набросилась с кулаками, приговаривая при этом, чтобы она сдохла.
Блэк фыркнула.
— Я даже не удивлена, что она так сказала. Еще, наверное, ноет теперь, как я чуть ее не убила.
— Ну да, выторговала у мадам Помфри побыть в лазарете до утра. А утром та ее выгнала пинком, потому что она совершенно здорова. И Макгонагалл, кстати, лишила ее только Хогсмида как пострадавшую сторону. Кира рассказала, что твое наказание строже.
— Плевать, — отмахнулась девушка. — Если бы можно было сломать ей нос еще раз, я бы сделала это не задумываясь.
— Давай без глупостей.
— С каких пор мы разговариваем? — фыркнула она.
— Прости, Си, я тогда сказал глупость. Мне жаль.
— Но ты ведь сказал то, что думаешь на самом деле, — с горечью произнесла Сиерра. Джордж поджал губы.
— Мы можем это забыть? К тому же, ты задолжала мне убойную дозу не выпитых за наше с Фредом здоровье стаканов, — краешком губ улыбнулся он.
— Ты уверен, что это правильно? Джордж, это не дружба, а бред какой-то.
— Я тебе клянусь, что больше никогда ты не услышишь от меня ничего такого. И это не потому, что я просто себя заткну. Веришь мне?
Сиерра вздохнула.
— Ты не давал ни одного повода, чтобы я могла усомниться в твоих словах.
Конечно, она ему не верила, но терять сейчас и друга просто не могла себе позволить. В конце концов, это ненадолго. Скоро она закончит школу, и весь следующий год Джордж будет здесь, а она далеко, и время все расставит на свои места.
Сиерре удавалось избегать Алисию несколько дней, но все же та смогла ее подловить во дворе. Спиннет никогда не курила и пришла туда специально, чтобы излить очередной поток яда. Однако Сиерра с наслаждением отметила ее все еще опухший нос и раздутую губу.
— Видишь, Блэк, что бывает, когда зарываешься?
— Что? — искренне спросила девушка. — Пока я вижу, что Джорджу все еще на тебя плевать.
Синие глаза Алисии зло сверкнули.
— И, тем не менее, ты все равно проиграла.
— Даже не представляю в чем, — ухмыльнулась Сиерра. — Это ты все воюешь со мной, а я даже не в курсе, что что-то происходит.
— Я слышала, — медленно протянула она, смакуя этот момент, — что ты собираешься поступать в академию колдомедицины… Это похвально, но, к сожалению, у тебя ничего не получится.
Спиннет в притворной жалости надула губы.
— Видишь ли, — девушка смахнула с плеча Блэк несуществующую пылинку, — ректор этой академии — мой дорогой папочка…
Все внутренности Сиерры сжались до размеров песчинок.
— Ты врешь, — делано равнодушно произнесла Сиерра. — Фамилия ректора этой академии — Коулман.
— Я знаю, — просияла Алисия. — Он мой отчим, но любит меня как родную дочь и воспитывает практически с младенчества.
— И что? — не сдавалась Блэк.
— Я рассказала ему об инциденте, и, знаешь, что он сказал? — Блондинка сладко улыбнулась и поправила челку. — Что ему в академии не нужны ученики с такой сомнительной репутацией и абсолютно неадекватным поведением. Проще говоря, психичка вроде тебя туда не поступит. Попрощайся с мечтой, стерва.
Еще раз улыбнувшись, Алисия упорхнула прочь, а Сиерра с силой бросила окурок под ноги и яростно растоптала его.
— Я ей волосы повыдираю! — пылила Кира, расхаживая по гостиной из угла в угол.
— Я пока не буду паниковать, — спокойно ответила Сиерра. — Не доставлю этой тупице такой радости. Сдам экзамены и попробую поступить. Но, если только выяснится, что Алисия не соврала, клянусь, я найду ее и сломаю ей всю чертову жизнь, а не только нос.
— Дерьмово как-то вышло, — мрачно заявил Джордж.
А Сиерра думала, что дерьмово — это не то слово. Ей совершенно не хотелось сидеть взаперти и слушать, как друзья готовы выгрызть Алисии глотку, поэтому девушка решила прогуляться перед сном. Вечерний Хогвартс был особенно прекрасен весной, когда солнце еще не до конца скрылось за горизонтом и пробивалось красным маревом в каждое окно, в каждую щель. Небо буквально на глазах становилось пурпурным, затем бордовым, а вскоре горизонт стемнел. Сиерра как раз докурила сигарету, когда во двор грузной хромой походкой вошел профессор Грюм.
— Добрый вечер, профессор, — брякнула Сиерра и попыталась слинять быстрее, чем он поймет, что она тут делала.
— Добрый. Курите, мисс Блэк?
— Нет, сэр, — отчеканила она. — Я пришла подышать воздухом и проводить красивый закат, тут уже было накурено.
— Ну-ну, — усмехнулся тот и замер, разглядывая потемневший небосвод. — Хотите дружеский совет, мисс Блэк?
Сиерра перевела на него взгляд, но Грюм не отрывал внимание от неба.
— Присмотритесь к своему окружению и постарайтесь в следующий раз лучше выбирать друзей.
— О чем вы? — Девушка нахмурилась.
— До меня дошли слухи, что под вас копают достаточно провокационную информацию.
— Я знаю, что на меня натравили Дориана Максвелла, — нехотя призналась она.
— Есть другой человек, у которого к вам более нездоровый интерес.
— О ком речь?
Все внутри похолодело. Грюм повернул свое обезображенное лицо и искривил его в подобии улыбки.