Выбрать главу

‘Perhaps there were two men involved,’ Bruno suggested, waving a forkload of pizza in the air. ‘One shot Curti for reasons of his own, the other Ugo ditto, but with the same pistol.’

‘You should retire and write thrillers,’ said Zen sarcastically. ‘Anyway, it no longer has anything to do with us. On the basis of the possible analogy you mentioned, the judicial authorities have handed over the Ugo case to our colleagues in the Carabinieri. Assuming that the ballistics tests verify the identity of the weapon concerned, they will get de facto control of the Curti murder as well, leaving us free to deal with such really important issues as policing football games.’

He broke off as a party of about a dozen entered the establishment, laughing and chatting loudly, filed past Bruno and Zen and took their places at the large table that had been assembled at the back of the room. One of the waiters appeared and collected the empty pizza plates.

‘Tutto bene, signori?’

Zen nodded, but Bruno scratched the back of his neck.

‘You go if you want, capo, but I’m still hungry.’

Aman in a filthy apron had just emerged from the rear of the premises to lay two plates of pasta on the counter next to the pizza oven. He was pudgy, with a bald head, a vestigial moustache, no eyebrows and an air of immense resentment.

‘Who’s that?’ Bruno asked the waiter.

‘The new help. Normo’s mother’s been taken poorly, so we had to get someone at short notice to do the made dishes.’

‘Is he any good?’

‘He’s only just started. A foreigner. I haven’t had any complaints. La nonna is keeping a close eye on him.’

‘God help him. Well, let’s see how good a team they make. Bring me a bowl of penne all’arrabbiata and half a litre of red.’

‘In that case, I’ll have a dessert,’ said Zen. ‘That chocolatey thing on the bottom shelf of the cooler.’

Behind them, the whoops, giggles and guffaws from the large table soon rose to such a level that there was no need for Bruno and Zen to try and find something to talk about.

34

‘One penne all’arrabbiata,’ the waiter shouted to the chef.

Shit, thought Romano Rinaldi, how the hell do I make that? But the vigilant crone perched on a tall stool in the corner was already on the job.

‘Don’t just stand there gawping! Get the pasta in! Two handfuls. Stir it well until it comes to the boil, the water’s getting gluey and it might stick. Drain that pot, refill it and switch to the backup. Warm up a ladleful of tomato sauce, add a pinch of chilli and…’

For the second time that day, Romano Rinaldi set a huge pan of pasta boiling. This time, though, he made sure that it didn’t boil over. This totally sucks, he thought. From being the celebrated and beloved Chef Che Canta e Incanta to being bullied and ordered around by some vicious granny who had once again got her hands on a man whose life she could make a misery, and was relishing every opportunity to do so.

And Romano gave her plenty. Not only did he not know how to cook, he deeply and indeed viscerally loathed the entire process. What he loved was celebrating the idea of tradition, of authentic shared experience and a stable and loving home life around the family hearth. Cooking was the medium he had chosen for this, but in itself it was a messy, painstaking, unrewarding and-as he had demonstrated so spectacularly that morning-potentially very dangerous form of drudgery that demanded total concentration and offered at best a sense of relative failure. Who has not always the impression of having eaten a better meal than the one set before them? It was a mug’s game, which was no doubt one reason why it had traditionally been left to women.

These large philosophical questions apart, Romano Rinaldi had ample specific reasons for feeling utterly miserable. A splitting headache for one, the result of his earlier indulgences and current lack of either drugs or alcohol to satisfy his urgent medical needs. Then there was la nonna, of whom the less said the better, and the unutterably vile surroundings in which he was forced to go about his distasteful and humiliating chores.

The pizzas that were the mainstay of the establishment were prepared and baked by the owner and his son in a spotlessly clean extension of the bar, in full view of the clientele. The kitchen area at the rear of the premises where he was penned up, well out of sight, was substantially smaller than any of the walk-in cupboards in Rinaldi’s Rome residence, and every surface was exuberantly filthy. The place looked like the scene of some Mafia settling of accounts after the bodies had been removed. Red splashes covered the pitted plaster walls, which were marked by long vertical gouges that might well have been made by the fingernails of some dying mobster. The floor was sprinkled with what at first looked like capers flung about with mad abandon, but turned out on closer inspection to be rat droppings. Rinaldi had been sorely tempted several times already to walk out and take his chances with the police. Even if he ended up getting convicted, could a prison term with hard labour be any worse than this?

When he had asked about the job a few hours earlier, the surly proprietor had at first shaken his head, then abruptly changed his mind and told the supposed illegal immigrant that he would give him a trial, starting immediately, but only because there was a large birthday party booked for that evening and he was desperate for someone, anyone, to help out in the kitchen. It had also been made clear to Rinaldi that he was to follow the orders of Normo’s grandmother to the letter, she being ninety years old and unable to do the work herself. ‘She’s the brain, you’re the robot,’ was how the charmless owner had succinctly summed up the situation. ‘And don’t even fucking dream of showing your horrible face in the dining area. Just bring the dishes out when they’re ready, set them down here on the counter and get straight back to work.’

The only upside of the whole situation was that his anonymity appeared to be complete. No one had given the slightest sign of realising who he was, or indeed of being aware of him at all except as an object for their use or in their way. He had become part of the immigrant stealth population, fully visible yet barely perceived, less real in his actual being than he had been as a two-dimensional image on television. Certainly no one would ever remark on the similarity between the two, or if they did would instantly dismiss the thought as a category error of the most basic kind. For the moment, anyway, he was safe.

But not from la nonna.

‘Don’t stand there scratching your arse! Drain the pasta, then empty and refill the pot, saving a splash of the cooking water to loosen the sauce.’

As usual, her orders were not in sequence, and he had to try and work out what to do first. Being a good cook was all about timing, he was beginning to realise, and his was terrible. Worse was to come. The pot of pasta water, as thick as soup after many uses, was hotter and heavier than Rinaldi realised, until a blossoming cloud of steam from the sinkward gush scalded his face and he dropped it on his foot.

‘ Macche? ’ the stooled crone howled, glaring at her cringing serf. ‘Did your mother have to teach you to shit? Leave it, leave it! Dish the pasta, add the sauce and a sprig of parsley and take it out. Quick, quick, before it gets cold!’

Then, in a terrible screech: ‘ANTOOOOOOONIO!!!’

It was a blessed relief to escape from the kitchen, even limping and for only a few seconds. Having set the plate down, Rinaldi stole a look at the group assembled for the birthday festivities, exactly the kind of extended family occasion that he had so often hymned on his show. To think that just that morning he, Lo Chef Che Canta e Incanta , would secretly have despised such people and their vulgar piccolo-borghese jollifications.