Выбрать главу

— Спортивные новости всегда на третьей странице, — подсказал Петер.

Господин Винкельман уже хотел развернуть газету, но вдруг удивленно присвистнул.

— Черт побери! — воскликнул он.

— Что случилось? — в один голос спросили Пфанроты, но, заглянув господину Винкельманучерез плечо, все увидели сами.

"Грабители банка арестованы!" — гласил заголовок, напечатанный крупными жирными буквами на первой полосе, во всю ширину газетного листа.

Быстро же они управились! — заметила фрау Пфанрот.

"Сегодня днем удалось обнаружить преступное гнездо. Арестованные признались, что участвовали в ограблении банка, — читал вслух господин Винкельман. — Предводитель банды — находящийся в международном розыске мошенник, известный в преступном мире под кличкой "Черная Роза".

Здрасьте вам пожалуйста! — сказала фрау Пфанрот.

"Тем большее сожаление вызывает тот факт, — продолжал теперь Петер, — что Черная Роза вместе со своим главным сообщником сумел скрыться от полиции".

А деньги? Деньги-то хоть нашли или они уже успели пустить их в оборот? — поинтересовалась фрау Пфанрот.

"Арестовать членов шайки удалось только потому, — продолжал господин Винкельман, взяв у Петера газету, — что гангстеры передрались из-за денег, которые прихватили предводитель и его сообщник. Чтобы отомстить им, один из мошенников донес в полицию. Совершенно ясно, что арестованные не получили из украденных денег ни пфеннига. Разве что сумели что-нибудь припрятать во время самого ограбления. Сто сорок две тысячи марок по-прежнему находятся в руках Черной Розы. Полиция идет по его следу и следу его главного сообщника. За помощь в разоблачении и поимке преступников полиция обещает премию в тысячу марок. Сообщения, которые могут помочь в розыске, адресовать комиссару уголовной полиции Лукасу по адресу: Штернплац, флигель А, второй этаж, комната 247".

Господин Винкельман и Пфанроты поглядели друг на друга.

Почему же тогда такой заголовок — "Грабители банка арестованы"? Это же не так, — удивленно заметил Петер.

Газетные заголовки часто даются по наитию, а потом оказывается, что они соответствуют действительности, — рассмеялся господин Винкельман и внимательно посмотрел на фотографии арестованных.

Ну и физиономии! — сказала мамаша Пфанрот.

Петер вдруг ткнул пальцем во второе фото слева.

— Да я же помню этого парня в куртке из верблюжьей шерсти и ярком шарфе!

И все трое забыли, что собирались просмотреть спортивные новости.

ВЕСЬМА ВАЖНЫЙ ДЕНЬ

Фрау Пфанрот махала рукой сыну из окна четвертого этажа, пока трамвай, в который он сел, не скрылся из виду. Без пяти семь Петер стоял перед отелем "Атлантик". Ответственный за автомобили швейцар Краузе как раз вышел из вертящейся Двери и, спустившись по ступенькам — их было четыре или пять, — свистнул в свой свисток, подзывая такси.

— Доброе утро, господин Краузе, — сказал Петер и поставил на тротуар семейный чемодан Пфанротов.

Еще один посыльный? — спросил Краузе и опять засвистел в свой свисток. — Ну и тип, сидит в кабине и спит! — Теперь он замахал обеими руками, делая знаки водителям наемных автомобилей на стоянке; похоже было, что он делает физические упражнения на свежем воздухе.

Как я вижу, вы очень заняты, — Петер поднял чемоданчик. — Ну да ладно, мне самому надо быть на работе ровно в семь. — Он направился к стеклянной двери отеля.

Ты куда, разве можно! — остановил его Краузе. — Для служащих и поставщиков вход за углом, так что будь любезен!

Спасибо, что предупредили, — обиженно сказал Петер и пошел за угол. Но господин Краузе его слов уже не слышал: в этот момент у подъезда затормозило такси.

Мотор не заводился, — оправдывался толстяк шофер.

Нечего на мотор сваливать, — пожурил его Краузе.

Из отеля вышли два китайца и сели в машину. Их багаж погрузили. Краузе крикнул шоферу: "На аэродром!" — снял свое кепи и только проводил отъезжающих взглядом.

Тем временем Петер со своим чемоданчиком дошел до служебного входа. Там уже стояли девять мальчиков.

А вот и десятый! — хором закричали они.

Значит, все в сборе, — добавил самый маленький, с огненно-рыжими волосами. — Пошли!

Нет, одного не хватает, — предупредил Петер. — Дело в том, что я не десятый, а одиннадцатый.

Это как? — удивился рыжий.

В этот момент у входа остановился почти новенький "Фиат-1100", из него вышел светловолосый паренек. Прощаясь, он пожал руку человеку за рулем, потом достал маленький кожаный чемоданчик. Автомобиль отъехал, мальчик посмотрел ему вслед и пошел к остальным.

Петер снова поставил на тротуар семейный пфанротовский чемодан, и, подперев кулаками бока, заявил:

— Мне кажется, мы знакомы.

Блондин улыбнулся и подошел к Петеру.

Вот это встреча! — Он протянул Петеру руку. — Кондш Кампендонк, как тебе известно.

Петер Пфанрот, — ухмыльнулся Петер.

Отто Леман, — возвестил рыжеволосый и поклонился на все стороны. — Если господа не возражают, наша футбольная команда в полном составе может выходить на игровое поле!

Одиннадцать ребят с чемоданами и картонными коробками действительно могли бы составить фут-, больную команду. Все вместе они спустились по лестнице "для служебного пользования". Пройдя через две широкие двери, оказались в напоминавшей подвал прихожей.

— Проходите, проходите! — воскликнул маленький пожилой человек в очках. Он вышел из-за стеклянной перегородки, расположенной прямо напротив входа, — Моя фамилия Пфефферкорн, я портье для персонала. Что это такое, вы еще разберетесь. А пока — внимание! — Господин Пфефферкорн встал перед ребятами в позу и начал объяснять, как гид в музее. — Через эти двери, мимо моей стеклянной перегородки, вы будете приходить на работу и уходить с нее. Каждый получит персональную карточку, чтобы отмечаться у контрольных часов. Посмотрите на стену: здесь свыше тысячи таких карточек. Так много народу работает в нашем отеле! И. чтобы все шло нормально, необходим жесткий порядок. По карточкам отдел кадров в любой момент может установить, когда вы пришли на работу и когда ушли. Вы должны просунуть карточку в щель этого аппарата, чтобы отметить время. Ясно? — И он показал новым посыльным, как пользоваться аппаратом.

Ясно, господин Пфефферкорн, — закивали ребята.

Вот и отлично. Что касается меня, то я сижу и слежу, кто входит и выходит. Если вы несете с собой портфели, папки или еще что-нибудь такое, вы должны предъявить мне содержимое. А если я сочту необходимым, могу заглянуть и в ваши карманы. Дирекция отеля не хотела бы, чтобы у серебряных ложек вдруг появились ноги и они вздумали прогуляться. Это тоже ясно?

Так точно, господин Пфефферкорн, — дружно отвечали ребята.

Ваш начальник, которому непосредственно подчиняюсь и я, — главный портье Крюгер. Ну вот. А теперь направо и за мной! — скомандовал господин Пфефферкорн.

Они пошли по низкому подвальному этажу с гладкими побеленными стенами. С обеих сторон было множество дверей. Казалось, это трюм большого океанского лайнера. Проходя по коридору, мальчики читали надписи на дверях: "Слесарная мастерская", "Инженер по отоплению", "Техническое бюро", "Прачечная", "Пошивочная мастерская", "Винный погреб", "Пивной погреб", "Склад". Двери кухонных помещений были распахнуты настежь. Целая армия поваров, с ног до головы одетых в белое, колдовала над гигантскими кастрюлями и сковородами на плитах размером с бильярдный стол. Мимо них носили целые башни из тарелок и опускали их в горячую воду, от которой шел пар.

— Вот ваша раздевалка, — сказал господин Пфефферкорн, открывая одну из дверей. — Один шкафчик на двоих. После работы будете оставлять здесь свою униформу. А там, справа, душевые. Может, на Пасху или к Рождеству решите разок принять душ!