Выбрать главу

Между тем дверь открылась, и чей-то голос сказал:

— Извините, если помешал.

Настала мертвая тишина.

"Так-так! Типичный случай ступора! — подумал комиссар Лукас. — На словах этот молодой человек такой храбрец, а когда доходит до дела, он;от страха и рта раскрыть не может".

Комиссар, встав на цыпочки, осторожно подошел к двери.

Проходите, пожалуйста. Не желаете ли присесть? Я полагаю, мы знакомы, — послышался голос Оуверсиза-младшего.

Благодарю вас. Извините, что вторгся без предупреждения. Меня зовут Майер, там в серединке пишется "и краткое", а некоторые выпускают…

Это было уже слишком! Комиссар Лукас, глубоко вздохнув, решительно отворил дверь ванной.

— Уголовная полиция. Прошу предъявитьваше удостоверение личности.

— Ах, как обидно, — сказал Майер.

— Еще бы, — буркнул комиссар.

— Вы меня неправильно поняли, — улыбнулся Майер, поправляя белую гвоздику у отворота пиджака. — Обидно, что, судя по всему, вы меня опередили.

Комиссар Лукас недоуменно поднял брови. — Как это понимать? Майер вынул из кармана документы.

— А так, что я частный сыщик и работаю здесь, в отеле.

Вот тут-то комиссар Лукас и взорвался.

Похоже, все они изображают из себя сыщиков!

Я бы попросил… — запротестовал Майер.

— Сегодня около десяти утра вы звонили этому молодому человеку? — комиссар Лукас показал сигарой на Френсиса. От сигары, впрочем, оставался только окурок.

— Нет, — ответил частный сыщик Майер.

— Знаете ли вы человека по фамилии Корда; или что-то в этом роде?

К сожалению, нет.

Какого же черта вы ровно в одиннадцать; появляетесь в этой комнате?

Это долгая история.

Вот так? Тогда я тоже расскажу вам историю! — Лицо у комиссара стало красным, как помидор. — Ровно в одиннадцать сюда должен был прийти человек, в котором я чрезвычайно заинтересован. Но благодаря вашему криминалистическому чутью вы являетесь на полминуты раньше чем этот человек. Мои подчиненные в коридоре! занимают позиции у двери, и этот человек предупрежден!

Комиссар Лукас открыл первую, потом вторую дверь. По обе стороны стояли два инспектора, похожие на грузчиков, только во фраках.

— Мне очень жаль, — сказал частный детектив.

Но комиссар Лукас не услышал его извинений. Он грозно спросил "официантов"

— В чем дело?

Они ничего не понимали.

— Я думаю… — запинаясь, произнес один.

Ваше дело не думать, а говорить! Вы заметили что-нибудь особенное?

Мы были наготове! — сказали оба одновременно.

Прекрасно! — комиссар Лукас просто задыхался от бешенства. — Я спрашиваю, здесь кто-нибудь проходил? Может быть, кто-то появился и повернул назад?

Полицейские напряженно думали. Потом один из них сказал:

Вообще-то да, был один господин с седой бородкой клинышком. Пожилой такой. Он вышел из лифта…

Ну и?

Но тут же побежал назад, вниз по лестнице.

Вот вам и вся история! — горько рассмеялся комиссар.

А я видел еще мальчишку с чемоданом, — вспомнил другой инспектор, — почти одновременно с Козлиной Бородкой.

Деньги! — вскочил Френсис. — Надо немедленно ехать к сортировочной станции!

Я полагал, что деньги надежно спрятаны, — сказал комиссар. — Конечно, если в этой истории есть хоть слово правды!

Он заслуживает доверия, комиссар! — вмешался Майер. — У меня есть доказательства, что эти молодые люди…

С ума сойти можно! — закричал Френсис. — Мальчик с чемоданом был Петер Пфанрот. В чемодане все деньги. И если эта козлиная бородка действительно…

Дорасскажешь в машине! — приказал комиссар. Мгновенно вычислив ситуацию, он поспешил из номера.

Что касается чемодана, — крикнул вслед Майер, — то я могу…

Комиссар Лукас внезапно остановился и обернулся:

Инспектор Вебер, вы головой отвечаете за то, чтобы этот господин Майер с "и кратким" в середине был в моем служебном кабинете, когда я вернусь.

Это арест? — только и успел пикнуть Майер.

Называйте как хотите! — крикнул на бегу комиссар и устремился вниз по лестнице. На втором этаже он догнал обоих полицейских и Френсиса, на первом и вовсе обогнал их.

Когда все четверо промчались мимо служебной кабины швейцара Пфефферкорна, он подумал, что в отеле пожар, и побежал следом. Но увидел только хвостик полицейской машины, поспешно влившейся в общий поток. И все почтительно расступились перед этой особой машиной с голубыми мигалками и сиреной почти как у пожарников.

Трамваи, автомобили и велосипеды остановились, словно кто-то грозный вдруг скомандовал им: "Стоп!"

ФРАУ ПФАНРОТ БОРМОЧЕТ: "МЫСЛИМОЕ ЛИ ДЕЛО?"

В это время "кадиллак" мистера Оуверсиза подъезжал к Арнольдштрассе.

Значит, Джимми, все о'кей?

О'кей, мистер Питер! — Негр кивнул головой. — Я теперь ждать и сказать, где ты быть, когда Френсис с полиция приехать!

Отлично! — похвалил Петер. — Ты very умный boy![38]

Thank you![39] — сказал Джимми, улыбаясь, убрал ногу с педали газа и подкатил к самому тротуару. Петер указал ему на подъезд дома номер 27. Перед ним Джимми и остановил машину.

До встречи! — крикнул Петер и вылез, как сидел, в обнимку с чемоданом. Джимми тоже вышел из машины. Сдвинув кепи на лоб, он из-под козырька посмотрел на солнце.

Да они же ни о чем не догадываются! — ахнул Козлиная Бородка. Он сидел в черном лимузине, метрах в тридцати от машины Оуверсиза. — Это упрощает дело!

Старичок вылез из машины.

— Может, мне тоже подняться? — заеомневался молодой парень с короткими черными волосами, сидевший за рулем.

— Сиди тут, так быстрее смоемся. Не выключай мотор и, как только я выйду с чемоданом, кати мне навстречу. А потом быстро сматываем удочки!

Козлиная Бородка поправил галстук, стряхнул пыль с левого рукава и не торопясь двинулся к дому 27.

Тем временем Петер на четвертом этаже отписал дверь своей квартиры.

— Ну, наконец-то! — сказала фрау Пфанрот. — Явился!

Звука ключа в замке она ждала всю ночь, а потом все утро. Кстати, она была не одна. Фрау Зауэрбир из магазина напротив примеряла летнее платье. Мастер мясных дел Винкельман по дороге со скотобойни просто заглянул на минутку. А на кухне газовщик возился с неисправным счетчиком.

Одну секундочку, фрау Зауэрбир! — сказала [фрау Пфанрот, вынимая булавки изо рта, и пошла к двери. — Так ты еще жив! — всхлипнула она, увидев сына, но тут же получила два поцелуя — оба в нос, но с разных сторон. И все равно она шутя стала трепать сына за волосы.

Ой! — жалобно проскулил Петер.

Бродяга ты, вот ты кто! — пожурила его фрау Пфанрот, оставила его шевелюру в покое и вернулась к фрау Зауэрбир. — Нет, эта складка мне не нравится! — сказала она и снова взялась за свои булавки.

Добрый день, фрау Зауэрбир! — поздоровался Петер. — Добрый день, господин Винкельман!

Твоя мать всю ночь глаз не сомкнула! — пожаловалась фрау Зауэрбир. — Она уж хотела бежать в полицию!

Он тоже не похож на человека, который хорошо выспался, — вступил в разговор Винкельман. — А ведь сегодня матч на звание чемпионов!

Да ну вас! — воскликнула фрау Пфанрот. — А что у тебя в этом чемодане?

Я столько должен тебе рассказать! — уклончиво ответил Петер. Положив чемодан на пол, он ногой задвинул его под семейный пфанротовский диван, надежно спрятав. — Ты очень удивишься!

С тех пор как ты стал пропадать по ночам, меня уже ничто не удивит! — покачала головой фрау Пфанрот.

Не спеши с выводами! — таинственно сказал Петер, подойдя к окну. — Может, придется подождать ещё минут десять.

Петер успел увидеть сверху, как Джимми и машину Оуверсизов окружила стайка ребятишек. Но долго ждать не пришлось — раздался звонок в дверь.

Извините! — входя, сказал пожилой господин с козлиной бородкой. — Уголовная полиция!

вернуться

38

Очень умный мальчик! (англ.)

вернуться

39

Спасибо! (англ.)