Между тем дверь открылась, и чей-то голос сказал:
— Извините, если помешал.
Настала мертвая тишина.
"Так-так! Типичный случай ступора! — подумал комиссар Лукас. — На словах этот молодой человек такой храбрец, а когда доходит до дела, он;от страха и рта раскрыть не может".
Комиссар, встав на цыпочки, осторожно подошел к двери.
Проходите, пожалуйста. Не желаете ли присесть? Я полагаю, мы знакомы, — послышался голос Оуверсиза-младшего.
Благодарю вас. Извините, что вторгся без предупреждения. Меня зовут Майер, там в серединке пишется "и краткое", а некоторые выпускают…
Это было уже слишком! Комиссар Лукас, глубоко вздохнув, решительно отворил дверь ванной.
— Уголовная полиция. Прошу предъявитьваше удостоверение личности.
— Ах, как обидно, — сказал Майер.
— Еще бы, — буркнул комиссар.
— Вы меня неправильно поняли, — улыбнулся Майер, поправляя белую гвоздику у отворота пиджака. — Обидно, что, судя по всему, вы меня опередили.
Комиссар Лукас недоуменно поднял брови. — Как это понимать? Майер вынул из кармана документы.
— А так, что я частный сыщик и работаю здесь, в отеле.
Вот тут-то комиссар Лукас и взорвался.
Похоже, все они изображают из себя сыщиков!
Я бы попросил… — запротестовал Майер.
— Сегодня около десяти утра вы звонили этому молодому человеку? — комиссар Лукас показал сигарой на Френсиса. От сигары, впрочем, оставался только окурок.
— Нет, — ответил частный сыщик Майер.
— Знаете ли вы человека по фамилии Корда; или что-то в этом роде?
К сожалению, нет.
Какого же черта вы ровно в одиннадцать; появляетесь в этой комнате?
Это долгая история.
Вот так? Тогда я тоже расскажу вам историю! — Лицо у комиссара стало красным, как помидор. — Ровно в одиннадцать сюда должен был прийти человек, в котором я чрезвычайно заинтересован. Но благодаря вашему криминалистическому чутью вы являетесь на полминуты раньше чем этот человек. Мои подчиненные в коридоре! занимают позиции у двери, и этот человек предупрежден!
Комиссар Лукас открыл первую, потом вторую дверь. По обе стороны стояли два инспектора, похожие на грузчиков, только во фраках.
— Мне очень жаль, — сказал частный детектив.
Но комиссар Лукас не услышал его извинений. Он грозно спросил "официантов"
— В чем дело?
Они ничего не понимали.
— Я думаю… — запинаясь, произнес один.
Ваше дело не думать, а говорить! Вы заметили что-нибудь особенное?
Мы были наготове! — сказали оба одновременно.
Прекрасно! — комиссар Лукас просто задыхался от бешенства. — Я спрашиваю, здесь кто-нибудь проходил? Может быть, кто-то появился и повернул назад?
Полицейские напряженно думали. Потом один из них сказал:
Вообще-то да, был один господин с седой бородкой клинышком. Пожилой такой. Он вышел из лифта…
Ну и?
Но тут же побежал назад, вниз по лестнице.
Вот вам и вся история! — горько рассмеялся комиссар.
А я видел еще мальчишку с чемоданом, — вспомнил другой инспектор, — почти одновременно с Козлиной Бородкой.
Деньги! — вскочил Френсис. — Надо немедленно ехать к сортировочной станции!
Я полагал, что деньги надежно спрятаны, — сказал комиссар. — Конечно, если в этой истории есть хоть слово правды!
Он заслуживает доверия, комиссар! — вмешался Майер. — У меня есть доказательства, что эти молодые люди…
С ума сойти можно! — закричал Френсис. — Мальчик с чемоданом был Петер Пфанрот. В чемодане все деньги. И если эта козлиная бородка действительно…
Дорасскажешь в машине! — приказал комиссар. Мгновенно вычислив ситуацию, он поспешил из номера.
Что касается чемодана, — крикнул вслед Майер, — то я могу…
Комиссар Лукас внезапно остановился и обернулся:
Инспектор Вебер, вы головой отвечаете за то, чтобы этот господин Майер с "и кратким" в середине был в моем служебном кабинете, когда я вернусь.
Это арест? — только и успел пикнуть Майер.
Называйте как хотите! — крикнул на бегу комиссар и устремился вниз по лестнице. На втором этаже он догнал обоих полицейских и Френсиса, на первом и вовсе обогнал их.
Когда все четверо промчались мимо служебной кабины швейцара Пфефферкорна, он подумал, что в отеле пожар, и побежал следом. Но увидел только хвостик полицейской машины, поспешно влившейся в общий поток. И все почтительно расступились перед этой особой машиной с голубыми мигалками и сиреной почти как у пожарников.
Трамваи, автомобили и велосипеды остановились, словно кто-то грозный вдруг скомандовал им: "Стоп!"
ФРАУ ПФАНРОТ БОРМОЧЕТ: "МЫСЛИМОЕ ЛИ ДЕЛО?"
В это время "кадиллак" мистера Оуверсиза подъезжал к Арнольдштрассе.
Значит, Джимми, все о'кей?
О'кей, мистер Питер! — Негр кивнул головой. — Я теперь ждать и сказать, где ты быть, когда Френсис с полиция приехать!
Отлично! — похвалил Петер. — Ты very умный boy![38]
Thank you![39] — сказал Джимми, улыбаясь, убрал ногу с педали газа и подкатил к самому тротуару. Петер указал ему на подъезд дома номер 27. Перед ним Джимми и остановил машину.
До встречи! — крикнул Петер и вылез, как сидел, в обнимку с чемоданом. Джимми тоже вышел из машины. Сдвинув кепи на лоб, он из-под козырька посмотрел на солнце.
Да они же ни о чем не догадываются! — ахнул Козлиная Бородка. Он сидел в черном лимузине, метрах в тридцати от машины Оуверсиза. — Это упрощает дело!
Старичок вылез из машины.
— Может, мне тоже подняться? — заеомневался молодой парень с короткими черными волосами, сидевший за рулем.
— Сиди тут, так быстрее смоемся. Не выключай мотор и, как только я выйду с чемоданом, кати мне навстречу. А потом быстро сматываем удочки!
Козлиная Бородка поправил галстук, стряхнул пыль с левого рукава и не торопясь двинулся к дому 27.
Тем временем Петер на четвертом этаже отписал дверь своей квартиры.
— Ну, наконец-то! — сказала фрау Пфанрот. — Явился!
Звука ключа в замке она ждала всю ночь, а потом все утро. Кстати, она была не одна. Фрау Зауэрбир из магазина напротив примеряла летнее платье. Мастер мясных дел Винкельман по дороге со скотобойни просто заглянул на минутку. А на кухне газовщик возился с неисправным счетчиком.
Одну секундочку, фрау Зауэрбир! — сказала [фрау Пфанрот, вынимая булавки изо рта, и пошла к двери. — Так ты еще жив! — всхлипнула она, увидев сына, но тут же получила два поцелуя — оба в нос, но с разных сторон. И все равно она шутя стала трепать сына за волосы.
Ой! — жалобно проскулил Петер.
Бродяга ты, вот ты кто! — пожурила его фрау Пфанрот, оставила его шевелюру в покое и вернулась к фрау Зауэрбир. — Нет, эта складка мне не нравится! — сказала она и снова взялась за свои булавки.
Добрый день, фрау Зауэрбир! — поздоровался Петер. — Добрый день, господин Винкельман!
Твоя мать всю ночь глаз не сомкнула! — пожаловалась фрау Зауэрбир. — Она уж хотела бежать в полицию!
Он тоже не похож на человека, который хорошо выспался, — вступил в разговор Винкельман. — А ведь сегодня матч на звание чемпионов!
Да ну вас! — воскликнула фрау Пфанрот. — А что у тебя в этом чемодане?
Я столько должен тебе рассказать! — уклончиво ответил Петер. Положив чемодан на пол, он ногой задвинул его под семейный пфанротовский диван, надежно спрятав. — Ты очень удивишься!
С тех пор как ты стал пропадать по ночам, меня уже ничто не удивит! — покачала головой фрау Пфанрот.
Не спеши с выводами! — таинственно сказал Петер, подойдя к окну. — Может, придется подождать ещё минут десять.
Петер успел увидеть сверху, как Джимми и машину Оуверсизов окружила стайка ребятишек. Но долго ждать не пришлось — раздался звонок в дверь.
Извините! — входя, сказал пожилой господин с козлиной бородкой. — Уголовная полиция!