— Если она узнает, мы с этим разберемся. Но до тех пор мне нужно, чтобы ты верил, что я справлюсь с этой ситуацией.
— Конечно. Мне жаль. Я не хотел, чтобы это звучало так, будто я тебя допрашиваю, — говорит Марко.
Я потираю виски́, пытаясь облегчить головную боль, возникающую при мысли о том, что Джиа обнаружит мой обман.
— Всё в порядке. Я знаю, что ты присматриваешь за мной. Нам не придется долго продолжать этот фарс. После ужина с капо мы, наконец, сможем перестать играть в эти чертовы игры.
Когда машина мчится по городским улицам, я не могу не чувствовать непреодолимое беспокойство. Доверие Джии ко мне висит на волоске, и Марко прав. Одно неверное движение может полностью разрушить его.
Глава 26
Толстый ковер на полу совершенно не заглушает шум моих тяжелых шагов. Вперед-назад, вперед-назад, словно животное в клетке на грани безумия. Мои руки так сильно сжаты в кулаки, что костяшки пальцев белеют — единственный внешний признак того, что внутри меня бурлит паника и растерянность. Мы все вели обратный отсчет до этого дня, и теперь, когда суббота, наконец, наступила, ее нигде нет.
— Ева, где ты, черт возьми? — бормочу я про себя.
Голос Марко прерывает мои панические мысли.
— Она, вероятно, попала в пробку. Ты же знаешь, какой трафик на дорогах в этот час.
Я останавливаюсь на полпути и поворачиваюсь к нему с суровым взглядом. Часы на стене тикают, каждая секунда словно тянется дольше предыдущей.
— Трафик? — усмехаюсь я, изо всех сил стараясь сохранить голос ровным, — она не допустила бы ситуаций, чтобы опоздать из-за пробки. Не сегодня вечером.
Марко прислоняется к дверному косяку, его небрежная поза противоречит серьезности ситуации.
— Я не знаю. Возможно, у нее возникла чрезвычайная ситуация в последнюю минуту. Такое ведь возможно. Она работает в том доме престарелых, верно? — говорит он невозмутимым тоном. Я понимаю, что он хочет успокоить меня, но он наоборот действует на мои расшатанные нервы.
Отсутствие Евы не просто волнует — оно тревожит. Она единственный человек, который может меня успокоить. Если я позволю Энтони залезть мне под кожу, это может плохо кончиться. Ева — это та опора, которая мне нужна.
— Винсент, — говорит Марко, ловя мой взгляд, — может быть, и к лучшему, что Евы здесь нет.
Я поворачиваюсь к нему. Гнев вспыхивает внутри меня и мои глаза сужаются.
— Что, блядь, это значит?
— Подумай сам, — он слегка наклоняет голову, и между нами повисает невысказанный вопрос, — если бы она вошла прямо сейчас, как бы ты отреагировал? Сможешь ли ты скрыть ото всех в этой комнате, что она значит для тебя? — его слова, словно ушат ледяной воды, вылитый на голову, — Джиа уже наблюдает за тобой, как ястреб, ожидая любого признака того, что ты ее обманываешь. И давай не будем забывать, по какой именно причине ты сегодня встречаешься с капо.
Марко прав. Если бы Ева вошла сейчас, вероятно, было бы невозможно скрыть мои эмоции и сохранить видимость расчетливого безразличия. Это было бы очевидно для всех.
— Ты прав, — неохотно признаю я.
Я понимаю, о чем говорит Марко, но мне необходимо услышать ее голос. Я должен убедиться, что с Евой всё в порядке. Моя рука тянется к телефону и, прежде чем я успеваю остановить себя, большой палец зависает над ее контактом. Глубоко вздохнув, я постукиваю по экрану и слушаю гудки, а затем срабатывает ее голосовая почта.
— Эй, это я, — я говорю спокойно и отстраненно, скрывая испытываемую тревогу, — ты не приехала. Я просто хотел убедиться, что всё в порядке. Позвони мне, когда сможешь, — я вешаю трубку, не говоря больше ни слова, и кладу телефон обратно в карман.
— Босс, — говорит Марко, его низкий голос достаточно настойчив, чтобы отвлечь мое внимание от фантомных вибраций, которые, как я надеюсь, сигнализируют об ответном звонке от Евы, — последний из гостей прибыл.
— Спасибо, — прежде чем вступить в бой, я поправляю галстук, воспринимая его как некую невидимую броню, — да начнется шоу.
Я выхожу из своего безопасного места в логово льва, что бы устроить главное представление всей моей жизни, хотя Евы не будет рядом со мной. Я оглядываю комнату: массивный обеденный стол аккуратно накрыт, и каждая табличка с именем тщательно расставлена.
Меня приветствует тихий гул разговора. Когда я подхожу к каждому из капо по очереди, каждый из них встречает меня рукопожатием, за которым следует объятие и поцелуй в щеку. Каждый кивок, который я дарю, кажется механическим, но маску на лице я ношу хорошо.
— Винсент, — кричит Энтони, махая мне рукой со слишком нетерпеливой улыбкой на лице.