— Быстро и тихо, — отвечаю я, возвращая бинокль, — давайте проредим стадо, не поднимая тревоги. Я не хочу думать о том, что сделает Энтони, если запаникует.
Вибрация в кармане вытаскивает меня из занятых планированием мыслей. Я вытаскиваю телефон, оставляя экран затемненным до минимального уровня.
Амелия:
Дом Джии пуст. Похоже, она уходила в спешке.
— Амелия только что подтвердила, что у Джии пусто. Они должны быть на лодке, — сообщаю я Марко и Нико.
Винсент:
Оставайся на месте. Не заходите в доки. Слишком рискованно.
Амелия:
Поняла.
Я почти слышу ее голос и вижу привычный и решительный наклон подбородка, который говорит о том, что она ощетинилась, когда ей приказали держаться подальше.
— Пойдемте, — киваю я Марко и Нико, которые уже подходят к кромке воды на дюйм ближе.
Вода тихо плещется о корпусы лодок, пришвартованных к пирсу, словно безмятежный саундтрек к нашему напряженному приближению. Ночь наш союзник, скрывающий наступление и намерения, как и мысли, проносящиеся в моей голове.
— Почти на месте, — выдыхаю я.
Мы уже достаточно близко, чтобы услышать бормотание проклятий и шарканье ног.
Мы ложимся на животы, присматриваясь к цели. Ночной воздух несет прохладу, которая просачивается сквозь мою одежду, но я едва ощущаю холод. Все чувства сосредоточены на поставленной задаче.
— Твоя очередь, — шепчет Марко и, кивнув, передает мне бинокль.
Я подношу бинокль к глазам, линзы пронзают ночную темноту. Доки становятся резкими. Теперь я ясно вижу людей Энтони.
— Что там? — бормочет Марко, его приглушенный голос пронизан предвкушением и нетерпением.
— Его люди загружают лодку. На борту уже должно быть как минимум дюжина ящиков, — сообщаю я, регулируя фокус, чтобы лучше видеть.
— Видишь Энтони? Или девочек? — спрашивает Нико с другой стороны, его голос едва громче дыхания.
Я обшариваю палубу в поисках их следов, но ничего нет.
— Никаких следов их присутствия, — говорю я наконец и опускаю бинокль, чтобы встретиться взглядом с Марко, — возможно, они уже находятся на яхте и их спрятали под палубой.
— Блядь, — ругается Марко себе под нос, — мы не можем позволить этой лодке покинуть гавань.
— Согласен, — говорю я, и меня охватывает мрачная решимость.
— Пошевеливайтесь! Мы не можем заниматься этим всю ночь! — голос Энтони приводит меня в бешенство.
— Это он! — взволнованно шепчу я, когда чувствую прохладный металл пистолета, прижимающийся к моей шее.
— О, кто тут у нас? — говорит мужчина, которого я не узнаю. К моей шее приставлен пистолет, и краем глаза я вижу, что он поставил ногу на спину Марко.
— Вот блядь, это Винсент Кинг, — слышу я другой голос.
— Мэтью, это ты? — говорит Марко, его лицо всё еще прижато к земле.
— Не говори, блядь, ни слова, — командует незнакомый голос, прежде чем дать указание Мэтью, парню из команды Энтони, разоружить нас.
Двое мужчин материализовались из чернильной тьмы, как призраки, и, поскольку наше оружие теперь конфисковано, у нас нет другого выбора, кроме как подчиниться их приказам.
— Давай, вставай, — говорит нам незнакомец.
— Полегче, — отвечает Марко.
— Руки держим так, чтобы я мог их видеть. Всё, давайте, идите к лодке, — приказывает один из мужчин, и мы все делаем, как нам говорят.
Перед нами простирается причал, свет прожекторов отбрасывает на воду жуткое сияние. Мой разум мечется, пытаясь придумать идеи побега и о том, как повернуть ситуацию в нашу пользу. Но когда их оружие направлено на нас, мало шансов на ошибку.
Когда мы движемся по причалу к лодке, я замечаю Энтони в тот самый момент, когда он замечает нас.
— Ты, блядь, шутишь? — ревет он, сопровождая слова зловещим смехом.
— Извините, сэр, мы нашли этих троих, крадущихся там, у воды, и все они были довольно неплохо вооружены, — объясняет незнакомый мужчина.
— Уверен, что так и было, — самодовольно замечает Энтони.
Моя челюсть сжимается, когда я встречаюсь взглядом с Энтони, ненависть между нами искрит.
— Ты совершаешь большую ошибку, Энтони, — рычу я, и в моем голосе сквозит презрение.
Энтони делает медленный шаг вперед, направляя на меня свои холодные мертвые глаза.
— О, разве? — с усмешкой говорит он, — просто с того места, где я стою, похоже, что именно ты облажался.
Он прав. Я не уверен, как мы выберемся из этой ситуации, и как спасем Еву, но в любом случае я это сделаю. Я должен.
— Что ты хочешь, чтобы мы с ними сделали? — спрашивает Мэтью.