- Значит, Аиза — твоя истинная пара, — констатировал Камаль таким ужасающе ровным голосом, что я напряглась, ожидая, что он снова схватится за мечи — а то и вовсе откинет полог шатра, впустив внутрь охотников: толпой-то они точно справятся с оборотнем! — И ты отправил ее одну через всю пустыню, чтобы она привела тебе помощь?
Рашед болезненно скривился — и тут же снова улыбнулся, светло и как-то поразительно беспомощно, и я ответила вместо него:
- Вообще-то я собиралась сбежать из дворца и никогда больше не показываться в столице, — честно призналась я. — Но это означало бы лишить всех шансов на достойную жизнь и себя, и моего друга детства, а Рашеда и вовсе подставило бы под удар. Он позволил мне выбирать, что делать и куда идти, потому что иначе я бы не вернулась.
- Ты и не вернулась, — хмуро заметил Камаль.
Я молча посмотрела ему в глаза.
Он и так прекрасно знал, что я собиралась вернуться в столицу, как только смогу худо-бедно держаться в седле. Я получила, что хотела: арсанийский старейшина обещал мне двадцать магов — более чем достаточно, чтобы устранить одного-единственного придворного колдуна, даже самого коварного и изворотливого.
Более чем достаточно, чтобы обеспечить мою безопасность, пока Нисаля не разоблачат и не отправят на виселицу.
Только вот за тот год, что остался до следующего сезона бурь, когда обещанные маги покинут столицу и отправятся в Уммаи-Ма, Рашед наверняка успеет выкинуть какой-нибудь непредсказуемый фокус, чтобы заполучить меня в жены. Кажется, это понимали все — что отнюдь не облегчало задачу.
Камаль видел, как я рвалась назад, в столицу, и как изыскивала способы выйти на связь с тайфой. Сейчас у кочевника уже не должно было остаться никаких иллюзий по поводу того, кто занимал все мои мысли.
Только вот Камаль был слишком горд, чтобы просто так принять поражение. А сейчас, ко всему прочему, речь шла не просто о найме арсанийских магов. На кону стояла жизнь Рашеда, чьи лисьи инстинкты сработали так не вовремя.
Пожелай старейшина избавиться от соперника — так ему даже напрягаться не придется. Только вот это никак не гарантировало, что я останусь в Уммаи-Ма — скорее уж наоборот!
На наше счастье, Камаль уже имел возможность полюбоваться, каких бед можно натворить сгоряча. Бахит послужил отличным тому примером — и старейшина медлил, разрываясь между оскорбленной гордостью и зовом чести, которая требовала выполнить данное мне обещание. Всех посулов Рашеда не хватило, чтобы склонить чашу весов в нашу сторону. А больше предложить было нечего.
Разве что…
- Дорога! — спохватилась я и, когда мужчины с одинаковым недоумением уставились на меня, смущенно пояснила: — К Уммаи-Ма ведет дорога из Мааба. Она пролегает по узкому ущелью с отвесными стенами. Прежний тайфа собирался выровнять ее, чтобы по ней могли свободно ходить большие караваны и везти в стойбище столичные товары. А назад — выделанную кожу, свитки с арсанийскими заклинаниями и драгоценные камни из гор.
Рашед изогнул одну бровь и перевел взгляд на старейшину.
- Значит, арсанийцы хотят наладить торговлю со столицей?
А Камаль смотрел на меня и горько усмехался под своим тагельмустом.
- Воистину, безопасность человека — в сладости его языка, — отстраненно произнес он. — Если ты поклянешься построить дорогу и пустить по ней караваны, я отпущу тебя с миром, оборотень. Арсанийцы станут охранять торговые пути от разбойников и налетчиков.
- А двадцать магов-наемников? — тут же воспрял духом Рашед.
Камаль взялся за мечи — но прежде, чем кто-либо успел отреагировать, со свистом вогнал клинки в ножны.
- Они не пойдут за тобой, какую бы выгоду ты им ни сулил, — скупо сообщил старейшина. — Но я обещал магов Аизе. Они последуют за бурей во плоти и будут повиноваться ей до следующей Бахир Сурайи. Договаривайся со штормом и ветром, оборотень, — хмыкнул он и резко поднялся на ноги.
А потом вышел, не оборачиваясь.
Глава 24.1. Лисьи планы
Благо располагается между злом.
арабская пословица
С полами господских одежд у меня все никак не складывалось.
Но Рашеда это, как обычно, не слишком-то волновало. Гораздо больше его интересовало, как я дошла до того, чтобы валяться раненной в самом сердце арсанийского стойбища. По которому, к слову, бродили совершенно безумные слухи — лис успел подслушать кое-что здесь, кое-что там, пока кружил по лагерю, и не поверил своим ушам.
Пришлось каяться.
Оказалось, что за недели в обществе Камаля я успела отвыкнуть от того, что ночи можно проводить за спокойной беседой. И от того, что слушатель своими вопросами и реакцией на слова рассказчика способен как-то потихоньку, исподволь изменить саму историю, рассеять страх и разогнать кошмары. Превратить долгие дни под палящим солнцем и изматывающую, растянутую на недели боязнь не справиться, подвести, поступить неверно — в веселенькую байку, в меру страшную и в меру интересную, из тех, что можно рассказывать тоскливыми вечерами под бокал прохладного шербета.