Але ж розкусити треба, що то значить - жити за натурою. Про се сказав древній Епікур таке: «Подяка блаженній натурі за те, що потрібне зробила неважким, а важке непотрібним».
БАЙКА "ОЛЕНИЦЯ ТА КАБАН"
У польських та угорських горах Олениця, завбачивши домашнього Кабана, стала вітатися:
- Доброго здоров'я, пане Кабан. Радію, що вас…
- Що ж ти, негіднице, така непоштива! - крикнув, набурмосившись, Кабан.- Чому звеш мене Кабаном? Хіба не відаєш, що я підвищений у Барани. Маю про це патент, що рід мій походить від найшляхетніших бобрів, а замість опанчі я для характеру ношу на людях здерту з вівці шкуру.
- Перепрошую, ваше благородіє,- сказала Олениця,- я цього не знала! Ми, прості, судимо не по одягу та словах, а по справах. Ви ж так само, як і колись, риєте землю і ламаєте тини. Дай вам боже бути й конем!
Сила: Не можна начудуватися з дурнів, які зневажили і зганьбили найчесніший і неоціненний бісер добродійства лише задля того, щоб продертися до чинів, зовсім невідповідних до їхніх нахилів. Який нечистий їм нашептав на вухо, що ім'я та одяг змінять їхнє буття, а не життя чесне, гідне чину? Ось достеменно Езопові граки, що вдягаються в чуже пір'я! З такого зшите існування життя нагадує човен, у якому їхали морем зодягнуті по-людському мавпи, і жодна не вміла кермувати. Той, хто має освічене око, яку безліч бачить він ослів, убраних у лев'ячу шкуру! А для чого вбрані? Для того, щоб вільніше могли рабські свої вибаганки вдовольняти, людей турбувати і проламуватись крізь загороди громадянських законів. І ніхто з достойних честі на непоштивість так не сердиться, як ці мавпи з ослами та кабанами. Стародавнє грецьке прислів'я: «Мавпа є мавпою і в золотім уборі»…
БАЙКА "БАБА ТА ГОНЧАР"
Баба купувала горщики. Любощі молодих літ ще й тоді їй згадувалися.
- Почому сей гарненький?
- За того візьму хоч три шаги,- відповів Ганчар.
- А за того гидкого (онде він), звичайно,- шаг?
- А за того менше двох копійок не візьму…
- Що за диво?
- У нас, бабо,- відповів майстер,- не очима вибирають, а слухають, чи чисто дзвенить.
Баба хоч мала непоганий смак, однак нічого на те не змогла відповісти, а лише сказала, що й сама вона давно се знала, але зараз не подумала.
Сила: Звичайно, ся премудра Єва - прабаба усіх тих штукарів, котрі людину цінують по одежі, по тілу, по грошах, по хоромах, по імені, а не по її плодах життя. Ці правнуки, маючи однаковий з нею смак, достеменно доводять, що вони - плід цієї райської яблуні. Чисте і незаздрісне серце, милосердне, терпеливе, кураж-не, прозорливе, стримане, мирне, - ось чистий дзвін і чесна душі нашої ціна!
Відомо, що в царських хоромах є посуд, порцеляновий, срібний і золотий, за який, звичайно, чесніший глиняний і дерев'яний, проте з їжею… Мудра російська приказка ця: «Не красна изба углами, красна пирогами».
Довелося мені в Харкові бачити між премудрими емблематами [7] і таке: намальований там схожий на черепаху гад з довгуватим хвостом, посеред черепа, прикрашаючи його, сяє велика золота зірка… Але під ним написано таке: «… під сяйвом виразка»…
БАЙКА "СОЛОВЕЙ, ЖАЙВОРОНОК ТА ДРІЗД"
Серед широкого степу стояв сад - оселя солов'їв та дроздів. Жайворонок, прилетівши до Солов'я, сказав йому:
- Добридень, пане співець.
- Вітаю й тебе, пане Соловей,- відповів йому співець.
- Пощо ж ти мене своїм ім'ям кличеш? - спитав Жайворонок.
- А чому ти мене звеш співаком?
Жайворонок. Я тебе недаремне назвав співаком: твоє ім'я у стародавніх греків було співак.
Соловей. А твоє ім'я у стародавніх римлян було alauda, тобто славій, бо laudo означає славлю.
Жайворонок. Коли так, я починаю тебе більше любити і прилетів просити твоєї дружби.
Соловей. О, простаче! Хіба можна випросити дружбу? Треба родитися для неї. Я часто співаю ось цю мою пісеньку, котру вивчив іще від батька мого: «Подібного до подібного веде бог».