Выбрать главу

– Бриа, – поправила ее Д’укал. – Не Шада. А ты – Сенни. И не забывай об этом, пока будем внутри, а то провалим все дело.

– Да оно само разваливается, – огрызнулась Кароли. – Слушай, то, что штурмовики на перекрестке купились на этот маскарад, – она с неудовольствием указала на их облегающие костюмы и парики, больше напоминающие ульи, – не означает, что не найдется кто-то, кто знаком с сестрами Тонника.

– Ну, мы совершенно определенно не можем использовать наши настоящие имена, – указала Шада, пытаясь скрыть собственную нервозность от этого маскарада, – это место просто кишит штурмовиками, и если у них еще нет нашего описания, то скоро они его точно получат. Мистрил используют эту систему прикрытия уже давно, и я никогда не слышала, чтобы она не сработала. Если сказано, что две из нас могут прикинуться Брией и Сенни Тонника, – значит, мы это сделаем.

– Выглядеть как они и действовать как они – две разные вещи, – парировала Кароли. – Более того, идея притворяться двумя преступницами далека от моих представлений о том, как нужно не привлекать к себе внимания.

Шада вынуждена была признать, что Кароли права. Бриа и Сенни Тонника были профессиональными мошенницами – и хорошими притом, – которые прославились тем, что лишили впечатляющее количество богатых и влиятельных персон не менее впечатляющего количества ценностей. Выдавать себя за сестер Тонника – в обычных обстоятельствах это отнюдь не самый разумный поступок для тех, кто хочет остаться незаметными. Но обстоятельства были далеки от обычных.

– У нас нет выбора, – твердо сказала Шада. – Незнакомцы автоматически привлекают внимание, а такое место, как Мос Айсли, всегда кишит информаторами. Особенно сейчас. Наш единственный шанс не привлекать внимания имперцев – выглядеть так, будто мы здесь завсегдатаи.

Она посмотрела на кантину. Кароли была права, местечко не выглядело очень уж заманчиво.

– Если хочешь, оставайся здесь и наблюдай за дверями. Я найду пилота сама.

– Когда-нибудь мы обязательно должны будем поговорить на тему безрассудных поступков, – вздохнула Кароли. – Ладно, мы только впустую тратим время. Пойдем.

Шада до последнего надеялась, что, подобно остальным разбойничьим притонам, о которых ей доводилось слышать, внутренняя обстановка кантины будет лучше внешнего облика. Но ожидания оказались обманутыми. Начиная с темного прокуренного коридора и детектора дроидов у входа и заканчивая изогнутой стойкой и укромными кабинками вдоль стен, кантина была такой же убогой, как забегаловки низшего класса на их родной планете. Кароли была права. Быть на Татуине номером первым не значило ничего.

– Осторожно, лестница, – прошептала Кароли.

– Спасибо, – ответила Шада, чуть не скатившись по ступенькам, ведущим вниз от входа. До этого момента она не осознавала, сколько же времени требовалось ее глазам, чтобы привыкнуть к переходу с яркого света снаружи к тусклому интерьеру. Возможно, освещение было настроено так специально, чтобы дать время тем, кто уже внутри, оценить вошедших.

Но если кто-то из присутствующих и удивился при их появлении, то они ничем этого не показали. По всему помещению люди и чужаки всех видов сидели за столами и в кабинках или склонялись над стойкой, выпивая и общаясь на десятках языках. И не обращали никакого внимания на новых посетительниц. Очевидно, сестры Тонника были достаточно знакомы местной публике.

– Что теперь? – уточнила Кароли.

– Пойдем к бару, – Шада кивнула на свободное место у стойки. – Оттуда помещение лучше просматривается. Мы выпьем и посмотрим, не найдется ли кто-нибудь подходящий.

Они протолкались к бару. У противоположной стены оркестр наяривал веселую, но абсолютно не запоминающуюся мелодию, не способную помешать разговорам. У стойки им попался высокий гуманоид, присосавшийся к странного вида изогнутой трубке и задумчиво уставившийся в пространство; рядом с ним выпивали аккуалиш и разрисованный шрамами человек. Позади этой парочки еще один человек высокого роста беседовал с еще более рослым вуки.

– Что будете? – кисло спросили у мистрил.

Выражение лица бармена соответствовало его голосу, но в глазах мелькнул намек на узнавание. Достаточно, чтобы отважиться на эксперимент.

– То же, что и обычно.

Бармен хрюкнул и принялся исполнять заказ. Шада подмигнула растерявшейся соратнице и повернулась к стойке, как раз когда бармен поставил перед девушками два узких бокала, хрюкнул и ушел к другому клиенту. Шада подняла свой бокал, желая, чтобы напряжение куда-нибудь пропало.