– Это правда! Она кричала, верещала и дула в маленькую флейту. И каждый раз, когда она это делала, в комнате поднимался ветер, сметая все на своем пути. Она словно стояла прямо посреди торнадо, но сама при этом была в безопасности. И, да, в безопасности был еще кое‑кто – бешеный волк в стальной клетке.
Волк рычал и завывал. Наверное, он был болен, так как его рта шла пена. Ты видел множество этих хищников в лесу в те времена. Я научился держаться подальше от них. От бешенства они становятся безумными, и если укусят, то могут и заразить.
– Что она делала с волком? – спросил Робин.
– Это весьма трудно описать, она словно разрывала животное на две части, – с трудом ответил Хатчетт.
– Гадость какая! – воскликнула Дафна.
– Не физически! – возразил Хатчетт. – Казалось, будто ветер вытягивал из животного безумие… будто она вытаскивала из него все плохое. Она вытащил из волка его темное «я» и сделала отдельное животное, созданное из тьмы и жестокости. Старуха сунула его в глиняный сосуд и заткнула пробкой. И тогда ветер стих, словно его и не было. И когда он исчез, волк в клетке был таким же ручным, как и золотой ретривер.
– Да к чему все это! – прорычал Пак, скалясь волчьими клыками. – Нам плевать на какого‑то обычного волка. Когда появился я?
– Пусть закончит, Пак… то есть, Волк, – поправился дядя Джейк.
– Тогда люди боялись магии, так что я умолял Тобиаса уйти. И мы почти ушли за помощью, когда пришла маленькая девочка.
– Красная Шапочка? – спросил Робин.
Хатчетт кивнул.
– Она вприпрыжку подбежала к дому и постучала в дверь. Ведьма велела ей войти внутрь, что она и сделала. Они обнялись, и я понял, что ведьма была бабушкой девочки. Секунду спустя старуха помогла внучке забраться в одну из пустых клеток и включила свою ветровую машину. И тут Тобиас решил действовать. Он вправду был храбрым. Он даже не задумался. Просто ворвался в дом и накинулся на ведьму. Никогда не видел ничего подобного. Они дрались, как звери, пока Тобиас не выбил глиняный горшок из рук ведьмы. Тот разбился о землю и… ну, вы хотите знать, когда появился Злой Серый Волк? Вот тогда‑то и появился.
– Я запуталась, Говард, – сказала бабушка. – Что тогда произошло?
– Безумие, которое было внутри волка, закружилось вокруг Тобиаса. Казалось, будто оно просочилось в его поры, и мгновение спустя мой начальник исчез и родился Злой Серый Волк.
– Злого Серого Волка создала бабушка Шапки? – спросила Дафна.
Хатчетт кивнул.
– Заклятье ведьмы превратило его в чудовище. После этого Тобиаса больше не существовало, остался лишь Волк. Таким он оставался долгое время, пока пятнадцать лет назад я не услышал, что он взял вверх над монстром.
Сабрина сунула руку в карман, ощутив энергию казу. Она почувствовала, что у маленького инструмента были большие секреты, больше, чем она подозревала изначально.
– Что случилось с бабушкой? – спросил Пак.
– Она сражалась из всех сил, которые у нее были. Она наколдовывала много заклинаний, однако, казалось, ни одно не могло навредить Волку. Зверь просто продолжал нападать, а она была ему не конкурентка, – Хатчетт посмотрел Паку в морду. – То есть, она была тебе не конкурентка. Что еще тебе рассказать?
– Вы тоже дрались с Волком? – спросила Дафна.
– Нет, я спрятался, – всхлипнул Хатчетт. – Через некоторое время, когда я уверился, что Волк ушел, я наткнулся на девочку. Я вернул ее в деревню, но ее семья пропала. Они бросили ее, так что я отвез ее к тамошнему шерифу.
– И тогда вы сочинили историю, как спасли ее, – с отвращением закончила Сабрина.
– Я подумал, чем это повредит? Ребенок явно был не в себе. Она повторяла все, что я ей говорил.
– Вы воспользовались маленькой девочкой, которая только что увидела убийство своей бабушки! – проревел Малыш Джон. – То, что она увидела, свело ее с ума!
Мысль, что придется иметь дело с адвокатом таким же серьезным, как и Волк, явно было слишком для Хатчетта, и он расплакался.
– Это не моя вина. Она уже была сумасшедшей, когда вошла в дом! Видели бы вы ее лицо. Даже ведьма боялась ее.
Робин похлопал Пака по широким плечам.
– Отпусти его.
– Ой, да ладно, – ответил Пак. – Не думаю, что он даже штаны намочил.
Когда Хатчетт поднялся на ноги, маскировка Пака начала пропадать. Потенциальный герой с тревогой наблюдал за происходящим.
– Что это?
– Простите, но руки правосудия в этом городе запятнаны, – откликнулся Робин. – Так что нам тоже пришлось играть грязно. То, что ты нам рассказал, знатно поможет в нашем деле.
Хатчетт покраснел от злости.
– Никто вам не поверит! Я совру. Скажу, что вы все выдумали. Я герой. Все поверят мне.
– Думаю, ты прав, – Робин полез в карман пиджака. Когда он вытащил руку, он держал маленький диктофон. – Поэтому я взял вот это. – Он нажал на «Стоп», а затем перемотал, проигрывая признания Хатчетта.