– Отпусти его! – взмолилась Сабрина, но рыцарь не обратил на нее внимания. Он продолжал сжимать, и лицо Джейка посинело. В отчаянии он поднял руку к лицу рыцаря, и из крошечного кольца на мизинце вырвалась волна раскаленной энергии, которая временно ослепила Сабрину, но когда ее глаза привыкли, девочка увидела, что Черного Рыцаря это не задело.
– Мастер одарил меня особым подарком, глупец, – сказал он. – Твоя дурацкая магия на меня не действует. К сожалению, он не увидит твоей смерти лично. А он так хотел поприсутствовать.
Изо рта дяди Джейка потекла слюна, глаза выпучились. Рыцарь убивал его, и никто не мог его остановить. Никто, кроме Сабрины. Сунув руку в карман, девочка вынула казу и нацелила его на убийцу. Девочка надеялась, что сила не заденет дядю. И дунула в него. Выпущенный ветер завертелся вокруг рыцаря, словно живое существо, птица, созданная из небытия, кружась и завывая. Он поднял Черного Рыцаря с пола, и тот, в попытках удержаться на ногах, выпустил дядю Джейка. Ветер унес его через край башни, скрыв из виду. Сабрина слышала его затихающие крики и поспешила в ту часть башни. Там, в ловушке розового куста, был Рыцарь. Куст спас ему жизнь, но обвился вокруг рук и ног, не позволяя сбежать.
Сабрина бросилась к дяде Джейку и помогла ему сесть. Лицо мужчины было усеяно ссадинами и было красным, и он сильно кашлял, но когда дядя поднялся на ноги, Сабрина уверилась, что с ним все будет хорошо. Дафна кинулась к лежащей Златовласке, выкрикивая ее имя, пока та не очнулась.
– Что произошло? – спросила женщина.
– Не беспокойся, – ответила Сабрина, поспевая. – Ты в безопасности. Черный Рыцарь ушел.
– Ты! – воскликнула Златовласка голосом тоньше и женственнее, чем представляла себе Сабрина. Поворачиваясь, она оглядывала остальных, пока ее взгляд не наткнулся на дядю Джейка. Сначала она выглядела пораженной, но затем улыбнулась.
– Ты пришел забрать меня? – спросила она, будто сдаваясь.
Дядя Джейк попытался ответить, но не смог. Все, что он сделал, – это помотал головой.
– Мы здесь не затем, чтобы заставить тебя вернуться в Феррипорт‑Лэндинг. Мы здесь, чтобы спросить, вернешься ли ты по собственной воле, – ответила Сабрина.
– А ты кто? – удивилась Златовласка.
– Меня зовут Сабрина Гримм, а это моя сестра – Дафна, – Сабрина указала на малышку.
– Мы – дочки Генри Гримма, – добавила Дафна.
Златовласка изучила их лица.
– Я вижу в тебе много общего с ним, – сказала она Дафне, потом повернулась к Сабрине. – Так он женился на той девчонке, да? Ты ее копия.
Сабрина кивнула.
– Ее зовут Вероника.
– Знаю, – Златовласка встала на ноги. Повернувшись к дяде Джейку, она заключила его в объятия. – Рада тебя видеть, Джейки.
Кивнув, тот улыбнулся и показал на горло.
– Рыцарь пытался задушить его, – объяснила Дафна.
– Власка, ты должна вернуться, – сказала Сабрина. – В городе катастрофа, а мой папа…
– Скажи, что с ним все в порядке, – взмолилась Златовласка. Сабрина видела, что женщина еще испытывала к отцу сильные чувства. Она не знала, как реагировать.
– Он в порядке, но ему нужна ты, – ответила Дафна. – Он под заклятием вечного сна. Нужно, чтобы кто‑то его поцеловал. И нам сказали, что ты – единственная, кто может это сделать.
Златовласка покраснела.
– Все, что нужно, – это поцелуй того, кто правда любит его. Разве ваша мама не может этого сделать?
Сабрина покачала головой.
– Нет, она тоже спит.
– В Феррипорт‑Лэндинге не заскучаешь, – протянула белокурая красавица. – Как это случилось?
– Это сделала Алая Рука, – прокаркал дядя Джейк.
– Алая кто? – не поняла Власка.
– Плохие ребята, – объяснила Дафна. – Они похитили родителей почти два года назад. А сейчас они правят городом. Тот жуткий парень, Черный Рыцарь, один из них.
– Он преследовал меня месяц, – отозвалась Златовласка. – Если он – часть организации, которая похитила ваших родителей, вероятно, они не хотят, чтобы кто‑то будил их. Кто бы его ни послал, он пришлет и других.
– Возвращайся, и мы тебя защитим, – пообещала Сабрина.
Златовласка посмотрела Сабрине в лицо.
– Вернуться в Феррипорт‑Лэндинг?
Сабрина с надеждой кивнула.
Златовласка покачала головой.
– Не могу. Из‑за моего освобождения произошли ужасные вещи. Из‑за этого погиб ваш дедушка. Ваша бабушка видеть меня не хочет, и уверена, Генри тоже не захочет. Он сказал мне оставить его в покое.