Выбрать главу

Хоук усмехнулся — теперь ему была понятна радость Андерса. «Надо будет затащить его в гости — пусть и матушка порадуется. Да и Справедливость, наверное, тоже…» И отправился знакомиться.

Скажи мне — кто твой друг, и я скажу — кто ты

— Та-а-к! — недоверчиво хмыкнул Командор СС, за шкирку стащив с плеча радостно мурчащего кота, — а тебя не учили, что набрасываться нехорошо? Смотри, познакомлю вот с Алистером…

— Мя! — согласился висящий в руке Командора Андерс, преданно глядя на Фэймора.

— Что — Мя? — грозно вопросил Командор, хорошенько встряхнув кота, — что ты тут делаешь? И где Справедливость? Вэрел утверждает, что смылись вы вместе. Как все это понимать? Неужели сэра Райлок была права насчёт тебя?

— Мя-я-я-я! — жалобно промяучил Андерс, стараясь принять наиболее страдальческую позу — насколько это было возможно на весу. Поджал лапки и хвост, опустил усы, прижал уши.

— «Мя-я-я-я!» — передразнил его Амелл, разжимая руку. Андерс упал на все четыре и забегал вокруг Фэймора, радостно обтираясь о мантию. Бетани умилённо наблюдала за процессом. Гаррет стоял чуть поодаль, пока не вмешиваясь — слишком уж интересная получалась сцена.

— Ты знаешь этого кота? — с любопытством спросила Бет.

— Это не кот, это Андерс, — со вздохом ответил Фэймор, — лучший побегун из Круга за всю его историю, семь побегов без единого усмирения.

— Андерс? — удивилась Бетани, — целитель из Клоаки, приятель Гаррета?… Гаррет, иди сюда! Знакомься, это наш кузен Фэймор Амелл…

— О чём мне со всей возможной учтивостью уже сообщила сэра Мередит, — встрял ухмыляющийся Гаррет, пожимая руку кузену. Тот понимающе хмыкнул.

— А Справедливость сейчас у нас в поместье, в библиотеке.

— Не поняла! — насторожилась Бет, — они что — разделились? Ты же говорил, что Справедливость стал частью Андерса и потихоньку превращается в Месть!

Теперь насторожился уже Командор.

— Судя по недавним событиям — уже не превращается, — хмыкнул Гаррет, — что же до всего остального, было бы неплохо накрутить уши нашему кузену. Наманил, понимаешь ли, возможностью принимать облик животного, а толком и не научил. Можно подумать, ты не знаешь Андерса, — обратился он к Фэймору, — приперло ему избавиться от мышей в клинике. Нет бы ловушек поставить, или ещё что, так он решил поэкспериментировать с полученной от тебя информацией…

— Так я же ему ничего толком не рассказал! — ахнул Фэймор.

— Вот именно, — многозначительно подтвердил Хоук, — и ещё Андерс не учёл, что тело он делит со Справедливостью. По словам духа, Андерс переместился в ближайшего бездомного кота, а Справедливость остался в его теле. Теперь мы пытаемся отыскать способ как-то исправить ситуацию.

— Так поменяем их местами, делов-то!

— Ты это умеешь?

— Ни разу не делал такого, хотя знаю о возможности.

— Ещё один экспериментатор, — вздохнул Гаррет, — псих!

— Да, я уверен, что Архидемон Уртемиэль охотно бы тебе это подтвердил, — довольно ухмыляясь, сообщил Амелл, — как ты узнал, что я приехал?

— А с самомнением у тебя, кузен, полный порядок, — ухмыльнулся Гаррет, — не знал я ничего, мы пришли пошариться в здешней библиотеке. В моей нет ничего подходящего.

— Откуда бы? — фыркнула Бет, — ты же не маг.

— Фенрис живёт в бывшем поместье Данариуса, — сообщил Гаррет, — там была неплохая библиотека. Я выпросил все книги по магии — чтобы Андерс мог их читать. Фенрис-то его в гости не позовёт.

— Гаррет… — охотничью стойку почуявшего новую информацию «бешеного Амелла» можно было распознать на раз-два.

— Фэймор… — Гаррет лыбился уже откровенно, потом вздёрнул на уровень глаз болтавшегося рядом с ними Тыковку-Андерса, — Андерс!

— Шантажист! — восхищённо сообщил Фэймор.

— Ну так я же наполовину Амелл!

— Киркволлу наполовину повезло, — глубокомысленно сообщил «цельный» Амелл.

— Мы это исправим, — пообещал Гаррет, — так ты утверждаешь, что местная библиотека мне не потребуется?

— Разумеется, нет! — показательно оскорбился Фэймор. Бетани из-за его плеча подмигнула брату — мол, пошарюсь сама, на всякий случай.

— Тогда, может, не будем мешать Бет охмурять Каллена, и пойдём знакомиться с матушкой? — поинтересовался Гаррет.

— Да, смена Рыцаря-Командора в данном Круге пока не ко времени, — важно покивал Командор Серых Стражей.

Наскоро познакомив кузена с Себастьяном, Фенрисом и Карвом и выяснив между делом, что Фэй в бытность свою рекрутом СС успел познакомиться с Карвером и нашёл его славным парнем, Гаррет повёл кузена в поместье. Себастьян по дороге слинял в церковь, а Фенрис решил навестить Варрика и узнать подробности. Эльф не сомневался, что гном знает о визите в Киркволл Командора СС гораздо больше, чем оный Командор соизволит сообщить. Андерс довольно шевелил хвостом, изображая из себя воротник командорской мантии.