Слегка отведя душу, Фенрис вытер клинок о последнюю жертву и направился домой. Привычно выкинув за порог дневную добычу Мередит, эльф, ругая на чем свет стоит одного гнома-сказителя, пошёл спать.
— Как он вообще мог подумать, что эта книжонка может мне понравиться? Никакой логики — одни чувства. А какой от них прок? И главное — про магов. Тьфу!
Фенрис вломился в спальню, пинком распахнув дверь и также пинком её захлопнув. С подушки послышалось испуганное «мяу», и потревоженная его столь необычным появлением Мередит спаслась на шкаф.
— Да чего ты-то боишься, дурашка? — посмотрел на неё Фенрис, — разве я тебя трону? Иди сюда, киса.
Мередит тем не менее, не рискнула спуститься и Фенрису пришлось ложиться спать в гордом одиночестве. Мередит проводила взглядом вылетевшую в открытое окно оставленную ею на подушке крысу, прянула ухом, положила голову на лапы и с чувством выполненного долга задремала.
***
Наутро после обычной тренировки Фенрис не стал браться за книгу, а отправился к Хоуку. Пришёл он очень кстати — Гаррет как раз собирался в очередной раз в Костяную Яму по души очередного выводка драконят. На сей раз с целью привезти сколько-нибудь живыми.
— Представляешь, Фенрис, — веселился Хоук, — Брану пришла в голову охренительная идея завести себе домашний зоопарк. Ну а какой зоопарк без дракона? По мнению Брана — совершенно никакой. Вот сенешаль и попросил меня раздобыть ему драконенка помельче, чтобы он сам смог вырастить и приручить его.
— А куда Бран, туда и все эти долбанные аристократы, — по лестнице спускался не сильно довольный ситуацией одержимый, — и у Гаррета теперь заказов на драконят на полгода вперёд.
— Тогда чем ты так недоволен, душа моя? — обернулся к нему Хоук, — твою клинику, моё и Фенриса поместья надо же на что-то содержать…
— Солнце моё, — почти прошипел Андерс, — драконята ниоткуда не берутся, рано или поздно мы наткнёмся на их любящую мамочку.
— Чем позже, тем лучше, — отмахнулся от него Хоук, — успеем подзаработать. И потом: я стихийный маг, Фенрис — прекрасный воин, от варриковой Бъянки тоже пока никто не уходил, а ты нас подлечишь, если что…
Андерс только вздохнул.
— Мередит ему в задницу, — наконец отмер Фенрис, — когда это Бран с ума спрыгнул? Или в Киркволле снова появились маги крови?
— Не думаю, — скептически возразил Андерс, — после того как мы разобрались с Тароне и Квентином стало тише. Варрик обещал сообщить, если его агенты обнаружат что-то такое.
— А насчёт Мередит, ты прав, — добавил Хоук, — Брану бы не помешал сеанс иглоукалывания.
— Эй, а вы об одной и той же Мередит говорите? — внезапно рассмеялся Андерс. Гаррет подавился очередной шуткой, а Фенрис глянул на обоих магов как на конченных придурков и развернулся к двери.
— Идёте скорей, — немедленно обогнал его Хоук, — надо ещё за Варриком зайти. Жалко нельзя прихватить с собой ещё и Авелин — она сейчас слишком занята.
***
Все впятером — в последний момент к ним прибилась Мерриль — компания охотников за драконами отправилась к Костяной горе.
— А как поживает Мередит? — Мерриль весело кружилась вокруг Фенриса, непрерывно щебеча, — ты не беспокоишься за неё? Она ведь сейчас осталась одна. Она такая красивая! Ты тоже был очень красивым котом!
Фенрис стиснул зубы — иногда болтовня Мерриль казалась ему большим злом, нежели то, что эльфийка являлась магом крови. Во всяком случае, мозги выносило не хуже.
— Нет, не беспокоюсь. Мередит — вполне самостоятельная кошка, и она пока не всех мышей переловила, — процедил он сквозь зубы, — с голоду не помрёт.
Надо сказать, что Фенрис пока ещё не тратился на мясо или рыбу для кошки, справедливо полагая, что та будет питаться собственнолапно пойманными мышами.
Через пару с хвостиком часов в активе у команды было уже шесть неповреждённых драконенышей — выяснилось, что Мерриль выучила сонные чары. Но поскольку ни у кого не было уверенности, что чары продержатся до помещения зверьков в клетки, их покрепче связали. Гаррет хотел было довести количество до десятка, но этому воспротивился Андерс. У целителя не было никакого желания оставаться в этих местах на ночёвку. Хоук тут же вспомнил, что он хотел кое-что сказать «своему котёнку» наедине. И вся компания тронулась в обратный путь. Мерриль убежала вперёд и вскоре из-за очередного поворота донеслось ее восторженное: