***
Охота на драконлингов прошла на удивление неудачно. Хоть команда охотников и прошерстила Костяную Яму вдоль и поперёк — ни одного драконлинга они не встретили. Наверное, не сезон, решил Гаррет и скомандовал возвращение.
Точку в сегодняшней охоте поставил единственный драконенок, попавший головой в капкан Фенриса.
— Интересно, будет ли Данариус есть мясо своего сородича? — глубокомысленно произнёс Андерс, изучая тушку.
— Не беспокойся, не побрезгует, — усмехнулся Фенрис, забирая драконенка, — тевинтерские магистры — они такие.
Глава 9 «Чем меньше женщину мы любим…»
Данариус дремал на голове тевинтерской статуи, подаренной (сплавленной) Фенрису Хоуком. Сначала она стояла в холле, потом Фенрис убрал ее в подвал. Тут было тихо. Гораздо тише, чем наверху, где Мередит добивалась внимания Орсино в лучших традициях своей двуногой тёзки. Она не давала ему прохода, не оставляла в покое ни днём ни ночью, мешала спать и питаться. Конечно, ловля мышей и так уже превратилась в большую проблему в связи с почти полным исчезновением оных, но можно было выпросить лакомый кусочек у «совершенно случайно, по дороге» забежавшей Ораны, да и Фенрис время от времени приносил какое-то мясо. Мясо… Данариус зевнул, раскрыв пасть едва ли не под прямым углом. Мясо, которое приносил хозяин, ему нравилось, хоть и было жестковатым. Кошки ели его не столь охотно, предпочитая приставать к Оране или Андерсу, которые время от времени заглядывали в гости. Чаще всего в отсутствие хозяина.
***
Фенрис была недовольна. Ее пребывание в Киркволле подходило к концу, а дела не двигались с места.
«Старая сучка! — раздражённо думала Фенрис. — Делает вид, что не понимает моих намёков. Старуха набивает себе цену. Думает, привилегированное положение делает ее недосягаемой? О, и не таких с небес на землю спускали! Пусть потом своему Создателю жалуется. Сменить Владычицу Церкви на более покладистую недолго, даже если придётся менять вместе с церковью… тут же малейшей искры достаточно, чтобы все взлетело на воздух. В буквальном смысле. Достаточно лишь немного подтолкнуть. Парочка зверски убитых «храмовниками» магов, троечка замученных «малефикарами» храмовников — и готово! За исполнителем далеко ходить не придётся — дать Андерсу пару намёков, до остального он додумается самостоятельно. Как иногда полезно поддерживать отношения с собратьями по Дару. Я узнала от Мерриль много интересного, начиная с того, что Андерс — одержим Духом Справедливости. А также то, что девочка время от времени помогает ему выводить магов из местного Круга. Так неужели Андерс откажется углубить противостояние магов и храмовников для достижения моей цели? Особенно если ему этого не говорить. Да и мой агент что-то заскучал без дела».
Проказливо ухмыляясь, Фенрис отправилась на встречу со своим личным агентом в Киркволле. Встреча была назначена в одном из тупичков Рваного Берега.
— Привет, малыш, — промурлыкала она поднявшемуся ей навстречу мужчине в белом доспехе.
— Ты опаздываешь, детка, — мужчина подошёл поближе, привычно обнимая Фенрис за талию и проводя губами по шее.
— У меня были дела, — Фенрис не спешила освобождаться от его объятий. Она считала, что секс делам не помеха. А если правильно его использовать — то и подмога. Фенрис вовсе не была влюблена в своего агента и была уверена, что и его влечение к ней чисто плотское. Такое положение вещей устраивало обоих.
— У меня тоже, детка, — Себастьян коснулся выбившейся из причёски Фенрис прядки, убирая ее за ухо, — и я должен вернуться в Киркволл самое позднее через пару часов. Эльтина надавала мне кучу поручений, да и отсутствие на вечерней службе вызовет подозрения.
— Она доверяет тебе?
— Как никому.
— Прекрасно! Вот что ты должен сделать…
***
Фенрис который час ловил себя на мысли, что ему хочется позорно удрать из собственного поместья куда глаза глядят. Слишком уж истерические завывания Мередит в течке напоминали ему о схожем эпизоде собственной жизни. Даже Данариус куда-то сховался и не показывал носа наружу.
«Вот интересно, — думал Фенрис, — это я был превращённым, поэтому и шарахался от кошки. А этот-то придурок Орсино какого магистра время тянет? Или он уже не кот?»
Орсино котом являлся. Но столь пристальное внимание местной кошки приводило его в недоумение. Он привык брать, а не являться объектом домогательства. Поэтому орлейский кошак, невзирая на появившееся у него влечение, старательно не обращал внимания на терзания Мередит, явно решив «осчастливить» ее только тогда, когда сам сочтёт нужным, а до тех пор демонстративно ее игнорировал. Кот вскарабкался по настенным драпировкам, перепрыгнул на люстру и удобно устроился там. Последовавшую было за ним Мередит старые и совместно ими ободранные драпировки не выдержали. Обиженная кошка отправилась за утешением к Фенрису. Эльф, думая о чём-то своём, неосторожно решил погладить ее по спинке. Результат не заставил себя долго ждать — Мередит припала к полу, приподняв зад и отжав хвост на сторону. Она резко и отрывисто замяукала.