— Венхиддис! — прошипел разъярённый Фенрис, в кои-то веки сошедшийся во мнениях с одержимым магом, рвавшимся прикончить предателя на месте.
— Ктулху его побери! — Изабелла принялась натирать кинжалы недавно выпрошенным у Мартина ядом, — вот же сукин сын!
— Но зачем им все это надо? — недоуменно захлопала ресничками Мерриль, — Хоук же ничего им не сделал.
— Политика — грязное дело, — ответила ей Авелин, до хруста стиснув кружку. Кружка, не выдержав эмоций капитана стражи, треснула, залив кольчугу пивом.
— Себастьян так жаждет отомстить за семью и вернуть трон Старкхэвена, что готов ради союза с Тевинтером пожертвовать и принявшей его Эльтиной, и нами, — добавил шокированный не менее прочих Хоук, — ну так что? Устроим ответную ловушку?
— Мерриль, ты сможешь скрыть нашу засаду от Ф… от этой тевинтерской магессы? — поправился Варрик, кинув взгляд на недовольного эльфа.
— Вряд ли, — расстроилась маленькая малефикарша, — Фенрис сильнее меня — она почует след.
— Тогда придётся в организации засады обойтись вообще без магии, — подвёл итог Варрик.
— И вообще — ловить на живца, — подхватил идею Хоук.
— Гаррет, как ты можешь? — возмутился Андерс.
— Очень удобно, любовь моя, — успокаивающе улыбнулся ему Гаррет, — мы можем одновременно и прикончить столь ненавистных тебе храмовников и заманить в свою ловушку предателя Себастьяна и эту тевинтерку. Кто вовремя предупреждён, тот победит. Но до тех пор делаем вид, что Певчий мальчик по-прежнему наш товарищ.
Андерс недовольно поморщился.
Глава 23 «Планы против планов»
Гаррет, «выгуливавший» Андерса по лавкам торговцев травами, понимал, что так не пойдёт — он не мог быть рядом постоянно, а разгуливающий в одиночестве Андерс рисковал наткнуться на Себастьяна и благополучно сорвать весь план.
— Любовь моя, — гипертрофированно-проникновенно он взглянул на мага-целителя, — ты не мог бы выполнить одну мою просьбу?
— Я тебя слушаю, Гаррет, — Андерс с подозрением взглянул на Хоука, не спеша соглашаться сразу. О недоверии тут речь не шла, но предательство Себастьяна и подготовка ответного хода заставляли с подозрением относиться абсолютно ко всему. Вот и теперь — умильное выражение на гарретовой физиономии наверняка означало просьбу «прикинуться камушком и не отсвечивать». Андерс не ошибся.
— Ты знаешь, что план убить меня и тем самым натравить тебя на храмовников, исходит не от Себастьяна? — уточнил Гаррет, — это идея тевинтерской магессы. Зачем ей надо стравить магов с храмовниками — я не знаю, но было бы здорово сорвать и этот план, ты согласен?
— Безусловно, — подтвердил маг-отступник, — но к чему ты ведёшь? Чтобы я не вылезал из клиники, пока ты заманиваешь их в ловушку? Вряд ли это получится…
— Я знаю, — кивнул Хоук, — когда дело дойдёт до схватки, нам без тебя не справиться. Ты прекрасный целитель и сильный стихийный маг. Мерриль — малефикарша, сейчас это кстати, но Фенрис все равно сильнее, наша девочка это подтверждает. Значит, чем больше магов мы выставим против неё, тем лучше. Но до этого надо себя не выдать. А ты, солнце, очень эмоционален. Много ли шансов, что ты сумеешь при случайной встрече с принцем-предателем не попытаться прикончить его на месте? Или хотя бы разговаривать с ним как обычно?
Андерс на минуту задумался, потом покачало головой.
— Ты прав, Гаррет, шансов немного. Да и Справедливость бесится из-за всего этого. Мне становится все тяжелее его сдерживать. Уже пришлось пообещать пустить его подраться с этой тевинтеркой.
Гаррет удовлетворённо потёр ладонь о ладонь.
— Чудесненько. То есть, ты сможешь тихо посидеть в клинике, пока Варрик не пришлёт за тобой Сверчка или Баскета? Трав тебе после нашей сегодняшней прогулки хватит на несколько дней. Осталось только придумать, кто присмотрит за тобой, пока мы с Варриком придумываем план…
— Гаррет! — возмущению Андерса не было предела.
— Андерс! — Хоук точно скопировал андерсово выражение лица, — а если Себастьян припрется сюда? Надо, чтобы кто-то позаботился о том, чтобы Вы не встретились. Я постараюсь договориться, чтобы тебя предупредили об его появлении. Тогда ты быстренько линяй отсюда в поместье через подвал, вот тебе ключ от него. Но вдруг ты будешь занят с пациентом и не сможешь сбежать? Вот для этого тебе и нужен напарник — выйти навстречу Себе и не пустить его сюда.
— Гаррет… — Андерс устало вздохнул, — все-то ты предусмотрел. И кого же ты приставишь присматривать за мной?