Выбрать главу

Инспектор усмехнулся.

— Как вы догадались? По пыли на моих ботинках?

Тина покраснела ещё гуще, теперь уже от злости.

— Персиваль! Как рыцаря. Риддл обращается именно к вам и говорит, что похитит меч!

Грейвс воззрился на Тину, сдвинув брови, взвешивая ее слова.

— Какой меч? — наконец спросил он. — В Тауэре их целые залы.

Ответ у Тины был готов.

— Меч, который нашли в Годриковой впадине! Газетчики вовсю называют его Экскалибуром! Реддл нацелился на него!

Инспектор выпрямился.

— В честь его обретения королевское историческое общество устраивает торжественный прием и аукцион,— сказал он. — Я пойду туда и не спущу с меча глаз.

— Я пойду с вами! — выпалила Тина. — Это ведь я разгадала загадку, вы не можете мне запретить!

Горчица из сэндвича капнула ей на юбку, и мистер Грейвс протянул ей свой платок.

— Думаю, на это мероприятие в самом деле лучше пойти с дамой, — сказал он.

— Конечно лучше! — не удержалась Куинни. — Лучше пойти туда с таинственной красавицей, возможно, страшно богатой и родовитой, и пусть Риддл думает, вы не за ним охотитесь, а отправились на светский раут с вашей дамой сердца! Тогда он не заволнуется и будет чувствовать себя в безопасности, и тут-то вы его и поймаете!

Тина непонимающе смотрела на неё.

— С какой богатой красавицей?.. — спросила она.

Боже, ну почему в самых важных вещах люди всегда такие глупые?

— С тобой! В моем голубом платье тебя никто не отличит от принцессы Евгении, вот увидишь! — Куинни решительно подхватила сестру под руку. — Простите, инспектор, у нас много дел.

И она утащила Тину домой, примерить то самое платье. Это заняло изрядно времени, и пока сестра выбиралась из усаженного булавками платья, Куинни сбегала в пекарню подать булочки и чай мисс Сесилии с подружкой.

— … Сэм собирается сделать мне предложение! — щебетала мисс Си. — Миссис Сэм Уильямс!.. Подумать только!

Обе девушки захихикали, а Куинни вспомнила сегодняшнюю сцену в театре: мистер Сэм Уильямс и красотка в рубиновом платье. Вот негодяй! Ее даже замутило от возмущения. И от растерянности. Что же ей теперь делать? Если бы она была Сесилией, хотела бы она знать?.. Может быть, написать ей? Подложить записку в коробку конфет, будет сразу и горькая пилюля, и сладкое лекарство… Или отправить анонимное послание Сэму? Вырезать буковки из газет, как в романах, так зловеще!

«Привет, Сэм. А Сесилия знает про тебя и Руби? Ну, ту девушку в рубиновом платье из театра, ты же понял?».

Смехотворный из нее мститель!

Так и не надумав, что делать, Куинни рассказала обо всем Якобу.

— Он водит за нос нашу мисс Си? — воскликнул он. — Давай-ка я сам с ним поговорю. По-мужски!

— По-мужски — это с виски и сигарами?.. — немного нервно спросила Куинни.

Якоб погладил ее по плечу.

— Ну а как же.

Вечером в пекарню заглянул мистер Ньют, как обычно с чемоданом в руке.

— Мистер Скамандер! — обрадовалась Куинни. — Я вчера весь день приберегала для вас штрудель.

— Простите, — всерьёз устыдился он в ответ на этот шуточный упрёк и выдал весьма нетривиальное объяснение: — Я весь день был на кладбище.

Куинни ахнула, и мистер Скамандер поспешно добавил:

— Я хотел узнать про Лестрейнджей. Там есть ее могила. Ее и брата: Корвус и Лита Лестрейндж, умерли в один день, двенадцать лет назад. Вы были правы, она… ее нет. Может, у меня воспаление ума и мне тогда все просто почудилось…

— Нет, я тоже ее видела, — воскликнула Куинни. — Женщину в платье с кринолином. Она скрылась, как только я ее заметила.

— Но кто она? Мошенница, выдающая себя за умершую?

Куинни не представляла. В конце концов, самовольно вселиться в богатый дом и называться фамилией его владельца, да ещё и зачем-то носить ужасный старомодный кринолин — это уж слишком даже для самой отчаянной грабительницы или бездомной!

— Вы ходили туда днем?— спросила она. — Звонили в двери?

— Да. Мне никто не открыл. Но я видел дым из печной трубы! Там точно кто-то живет.

Куинни глубоко вдохнула пахнущий ванилью воздух и улыбнулась.

— Чужим мужчинам дамы дверь не открывают, даже если они и привидения! А знаете, перед чем откроются любые двери? — Мистер Скамандер не знал, и Куинни объявила: — Перед свежими булочками! Давайте сходим вместе. Уверена, нас впустят. Перед таким ароматом не устоит даже призрак.

***

Вооруженные целой корзиной булочек с орехами и корицей, Куинни и Ньют отправились в дом с привидением. Ворота сада были заперты, лезть через забор Куинни, конечно, не согласилась, и вместо попыток пробраться к парадному входу они обошли ограду и постучали в чёрную дверь.

В ответ не донеслось ни звука.

— Не тревожьтесь, мы пришли по-дружески! — подала голос Куинни. — Мой муж — хозяин пекарни неподалёку, мы хотели бы вас угостить!..

— И мы видим следы от улицы к двери, — добавил Ньют. — То есть вы точно дома. Кто бы вы ни были…

Эти ли слова решили дело или все-таки аромат булочек, но дверь действительно открылась. На пороге стояла крошечного росточка немолодая женщина в форменном платье.

Куинни даже засмеялась от облегчения.

— Ух ты, вы не призрак! — воскликнула она. — Мой друг считает, что здесь живет привидение, а тут вполне настоящие люди, наверняка ещё не пившие чай!

Куинни вручила женщине корзину вкусностей.

— Куинни Ковальски, а это мой друг мистер Скамандер. Он знакомый мисс Лестрейндж. Она ведь к нам присоединится?

Опешившая экономка переводила взгляд с Куинни на Ньюта и обратно.

— Она…

Мертва. За всей своей бодрящейся жизнерадостностью Куинни готова была это услышать, но экономка сказала другое:

— Она больна. Давно.

Повисло молчание, неумолимо требовавшее ответов, и женщина, глубоко вздохнув, наконец пригласила непрошенных гостей в дом. В сумрачной и очень холодной гостиной она назвалась миссис Дугар и рассказала им трагично настоящую историю. После смерти жены лорд Лестрейндж отправил сына и дочь к родным в Америку, но корабль попал в шторм и мальчик утонул. Отец души в нем не чаял и в своем горе отстранился от дочери, а она считала себя виновной в случившемся, оттого, что не смогла спасти брата, что принесла такое горе отцу, и…

— Она решила, что умерла, тоже утонула, — сказала горничная. — Что ее на самом деле здесь нет. Я не понимаю ее, не знаю, что творится в ее голове, но одно я знаю: вера в это помогала ей жить. Лорд Лестрейндж объявил ее умершей, уехал из этого дома и оставил меня ухаживать за ней.

Куинни прижала руки к губам.

— Как это ужасно!

— Можно мне с ней поговорить? — спросил Ньют.

Миссис Дугар испуганно замотала головой.

— Нет! Не нужно вам лезть в это, оставьте нас в покое, уходите!

Несмотря на крошечный рост, в своей панической заботе она выглядела очень грозно. Спорить не решился даже Ньют.