Выбрать главу

Трое сотрудников сели у компьютеров за работу, а сам лейтенант, не гнушавшийся мелочами во время пауз, снова сел в машину, чтобы проехать в местный фордовский автомобильный салон.

* * *

— Триста седьмая модель, сэр, — взглянув на рисунок, сразу же заявил ему старший продавец. — Последние два года такие машины уже не выпускаются, но до того производились в течение пяти лет. Недорогой, надежный. Хорошо продавался. Но конкуренты спокойно жить не дают, поэтому на линию пришлось поставить более современный в дизайновом отношении автомобиль.

— Какого года выпуск, вы по рисунку сказать не можете?

— Смог бы лишь по фотографии. Они отличимы дверными ручками и еще кое-какими мелочами.

* * *

Макс уже был в его кабинете. Только на этот раз не в его кресле. Блейк любезно указал ему туда глазами.

— А солнце с той стороны, патрон.

— Одежду осматривал?

— Угу. Нет никаких признаков борьбы — разрывов, помятостей. Но убитый снимал на какое-то время пиджак.

— Поясни.

— Две хвойные иголочки застряли со стороны спины на рубашке.

— М-да, значит, снимал. Какая информация по Данфорду?

— Незначительная. Видимо талантливый парень, потому что после окончания экономического факультета, и уже работая, он в течение трех лет получил еще и экстернум-математическое образование. В Нью-Йорке сначала трудился в фирме своего отца. Финансиста, так сказать, средней руки. После смерти отца возглавил дело, разросся, а потом создал уже очень крупную корпорацию со штаб-квартирой в нашем городе. Женился пять лет назад, есть маленькая дочка. Разумеется, никаких дел с полицией, патрон. Я даже проверил его юношеские и студенческие годы.

Блейк, выслушав, помолчал, потом взглянул на часы и решил, что нужно пойти посмотреть — как идут «портретные» дела, но в дверях его кабинета вдруг появился обеспокоенный дежурный.

— Найден труп, сэр!

— Ну-у вот, — недовольно процедил помощник. — Не хватает нам еще и второго дела. То по два месяца кряду на мелочах сидим, и на тебе, разобрало…

— Где найден?

— В заповедной зоне, у наших озер.

— Лето, патрон, убийц к воде потянуло.

— Макс, юмор сразу кончается там, где начинается цинизм.

* * *

Они сели в машину раньше, чем выездная бригада успела упаковаться в соседнюю. «Стало быть, это как раз напротив „Леопарда“, — вспомнив красивый противоположный берег, подумал Блейк. — Странное совпадение».

— Кто обнаружил? — спросил он полицейского, который ожидал их в лесной местности на небольшой здесь совсем дороге.

— Служащие, сэр. Раз в три дня они делают тут обходы. И бог знает, сколько труп здесь еще бы лежал, если бы не их собака.

— Мы уже в заповеднике?

— Нет, он по ту сторону дороги. Видите, столбики, а там предупреждающая надпись.

Всем гуртом они двинулись через лес. Полицейский попробовал взять на себя роль следопыта, но ярдов через двести засомневался…

— Эге-ге! — набрав воздух в легкие, заорал он. И таким же звуком им откуда-то издали ответили.

Пока добрались, пришлось еще два раза перекликаться. А когда оказались на месте, Блейк увидел впереди между деревьев воду. Близко совсем, ярдах в пятидесяти.

— Вот здесь, сэр, среди орехового кустарника, — доложил другой полицейский, дежуривший на охране.

Блейк даже не сразу разглядел тело. Трава выше колен, и еще этот кустарник.

— Они его трогали? Те обходчики…

— Только пощупали пульс, сэр.

Лейтенант кивнул медэксперту и отошел в сторону. Ему самому пока делать нечего. К тому же Макс со своей хваткой и острым зрением тут более полезен, чем он.

А берег в этом месте обязательно нужно рассмотреть.

Блейк спустился немного вниз и оказался у травянистой пологой кромки.

Интересно как, он пригляделся… Левее, на той стороне, главное здание клуба, набережная хорошо видна, с маленькими, будто беленькие букашки, катерами и лодками. И, хоть с трудом, но можно разглядеть чуть возвышающуюся среди елок беседку. Она — почти что напротив.

У берега мелко совсем, по колено… песчаное дно.

Стайка коричневатых мальков явилась невесть откуда, застыла… и так же мгновенно вдруг унеслась.

Блейк опустил в воду руку. Совсем не холодная.

* * *

Макс, спустившись к воде, сначала очень удивился, увидев комом валявшуюся на траве одежду. А потом весело хмыкнул и сам начал быстро раздеваться. Голова начальника торчала уже далеко от берега.

— Ох, хорошо, патрон, — разгребая воду и переворачиваясь рядом на спину, промурлыкал он. — И до чего же жить хорошо!

Блейк тоже с удовольствием покачивался на воде, окуная в нее голову и отфыркиваясь.