Это была настоящая речь — страстная и проникновенная. «Белые» прекратили нападать на противников, неуверенно оглядываясь и ожидая ответа элименарха, опустили мечи Полиад и Арсиона, и даже гиппагреты разошлись, тяжело дыша и продолжая сверлить друг друга взглядами. В продомосе наступила почти идеальная тишина — только раненые на полу продолжали стонать и взывать о помощи.
— Подумай, Рыжий, — коту под хвост вся твоя воинская репутация. Молодых-то ты сможешь заткнуть, а что скажешь серьезным мужам, когда они поинтересуются, не оттого ли ты трус, что отец твой был не спартанцем? — слова Пирра лупили, словно каменные ядра полибола. Леотихид уже едва держал себя в руках — темперамент брал верх над здравым смыслом. — Да и сам ты — неужели не хочешь убить меня собственной рукой, выпустить ненавистную тебе кровь Эврипонтидов, да еще и хапнуть немножко лишней славы? Ты ведь считаешься неплохим фехтовальщиком, да и я не в лучшей форме — подустал, и к тому же, гляди, поцарапан…
Леотихид поднял руку.
— Довольно, Эврипонтид! Так и быть, уговорил ты меня…
— Командир, государь запретил тебе… — возмущенно начала Арсиона, но Леотихид оборвал ее небрежным жестом.
— Молчать. Итак, говорю, раз ты так стремишься сдохнуть именно от моего меча, отцеубийца, так и быть, окажу тебе эту честь. Не подумай, что я воодушевлен твоими кровоподтеками или потными подмышками — такого никчемного фехтовальщика я бы убил, даже выпив пол-амфоры крепленого хиосского. Я соглашаюсь на поединок действительно только из желания самолично избавить мир от такого мерзкого насекомого, как ты. Но даже если я споткнусь и ты проколешь меня — на это ты, видно, и рассчитываешь — в вашей судьбе это ничего не изменит. Полиад, Арсиона, и все остальные, слушайте: если он меня ранит или убьет, не вкладывайте мечи в ножны до тех пор, пока не отправите их всех к предкам.
— Вот это я понимаю — речь не отрока, но мужа, — презрительно скривившись, проговорил Пирр.
— Дайте места, — приказал, не слушая его, Леотихид. «Белые плащи» послушно отошли к стенам. Исад, Леонид и Мелеагр, подхвативший полубесчувственного Леонтиска, воспользовались возможностью передохнуть.
Отстегнув плащ, Леотихид небрежно уронил его на руки оказавшемуся сзади телохранителю и вышел в середину моментально образованного зрителями круга. В руке он держал свой любимый фехтовальный меч — удлиненную спату с золоченым эфесом. Белый панцирь метал отраженные зайчики света, роскошные белые с красными перья султана колыхались над начищенной сталью шлема. Воины элименарха приветствовали командира одобрительным гулом и подбадривающими криками.
— Разорви его надвое, командир!
— Смерть собаке!
— Накажи отцеубийцу, — эти и подобные возгласы заполнили продомос. Даже раненые, с помощью товарищей добравшиеся до стен, на время позабыли о боли и поддерживали общий воинственный крик.
Противная партия вела себя не в пример тише — возможно, вследствие ее малочисленности. Лих опустил на голову царевича свой шлем.
— Он счастливый, уберегает от ран. Видишь, я невредим? — Коршун действительно не получил ни одной заметной раны. — Так что через четверть часа, прошу, верни его мне, командир.
— Не сомневайся, — усмехнулся Пирр.
— Удачи, — не зная, что сказать, Галиарт кусал губы. — Да хранит тебя Афина.
Следующим был Исад.
— Леотихид неплохо фехтует, за этот год я стоял с ним пару раз в кругу, — проговорил сквозь зубы сын Фебида. Стекавший по смуглому лицу мечника пот выдавал, какую жуткую боль он испытывает. — Помнится, он не любит сочетания «обратного поцелуя» и «паруса» — с быстрой сменой руки, разумеется.
— Спасибо, попробую, — царевич благодарно кивнул. Увидев следующего, кто подошел пожелать ему удачи, Пирр дернул бровью.
— Ты обнажаешь оружие против беззакония и подлости, молодой человек, — напыщенно сказал эфор Фебид. — Стало быть, поединок сей есть битва за правое дело, сражение добродетели против зла. Благие боги, защитники справедливости и гений Ликурга, нашего величайшего предка, будут на твоей стороне. Ступай, и накажи зло, будущий государь Спарты.
Леотихид, услышав это, расхохотался.
— Только если в подземном царстве есть еще одна Спарта, эфор. Клянусь демонами, этой ему будет тяжело править из Эреба, куда я его сейчас отправлю. Ну же, не тяни, Эврипонтид! Прощаться с друзьями нет смысла — вы очень скоро встретитесь вновь. Идем, у меня совершенно нет времени, чтобы возиться с тобой.
— Иду, — Пирр в последний раз окинул товарищей взглядом. В глазах царевича Галиарт не заметил ни тени тревоги или неуверенности — он шел, чтобы победить. Сына наварха передернул озноб: кто он, этот человек — безумец, вообразивший себя неуязвимым, или герой, избранник богов, знающий что-то, не ведомое остальным смертным?
Ждать ответа на этот вопрос осталось недолго. Пирр вышел на середину продомоса и встал в позицию.
— Как я мечтал об этом мгновении, ты не поверишь, — улыбнулся Леотихид и сделал первый выпад.
Пирр парировал его таким сильным батманом, что меч в руке Леотихида застонал. Уже через мгновенье поединок превратился в красивый, виртуозный и смертельный вихрь. «Белые плащи» загалдели пуще прежнего, отмечая и сопровождая возгласами каждый удар. В этом гомоне потонул крик вбежавшего с улицы человека, и ему пришлось до предела напрячь голос, чтобы быть услышанным:
— Команди-ир! Городская стража! Они вот-вот будут здесь!
Леотихид, досадливо дернув щекой, сделал три быстрых шага назад, увеличивая дистанцию между собой и тяжелым клинком пирровой махеры. Царевич шагнул было за ним, но «белые» подались вперед, и в грудь Эврипонтиду нацелились по меньшей мере десять мечей. Сплюнув, он отступил.
— Что ты сказал? Городская стража? — Леотихид был раздражен не меньше. — Так вышвырните их вон.
— Мы пытались, но их слишком много, целый лох, и ведет их сам Дорилай. Кроме того, там полемарх Брасид со своими «бесстрашными» и кто-то из геронтов, и граждан толпа …
— Ха! — Пирр тоже услышал это и, сверкнув глазами, поднял меч к потолку. Его товарищи на лестнице ликующе взвыли.
— Проклятье! — лицо Леотихида посерело. — Закрыть двери, немедленно. Ясон! Мы должны убить этих, прежде, чем…
— Не сходи с ума, элименарх, — с сожалением глянув на Иамида, одноглазый гиппагрет медленно опустил махеру в ножны. — Я не собираюсь биться с половиной Спарты. Нужно уходить.
— Нет! — в зеленых глазах Леотихида плескался огонь. — Ребята, ко мне! В мечи этих… Я сам поведу вас. Пактий, позаботься о дверях. Полиад, Арсиона, ко мне.
Прежде, чем «белые плащи» успели выполнить приказания элименарха, на пороге продомоса возникла высокая статная фигура. За ней теснились городские стражники в узнаваемых серых кольчугах, совершенно отличных от армейских панцирей остальных воинов Лакедемона.
— Мечи в ножны! — велел первый из вошедших. — Именем закона!
— Авоэ, вот и Закон, — удовлетворенно промолвил Фебид, спускаясь по ступеням.
— Господин эфор, с тобой все в порядке? — воскликнул Дорилай, начальник городской стражи, шагнув в продомос. — Что, во имя богов, здесь происходит?
— Не твоего ума дело, хилиарх, — зло бросил Леотихид. — Что, демоны тебя задери, ты тут делаешь?
— Исполняю свой долг, — сухо отвечал Дорилай. — А…
— Хилиарх Дорилай, исполни свой долг, — властно велел Фебид. — Арестуй элименарха и его людей, я обвиняю их в заговоре и государственной измене.