Выбрать главу

Столь откровенное признание растопило сердце сэра Джона. Мужчина бережно взял в свою руку хрупкую женскую ладонь и ласково погладил тонкие пальцы.

— Вам не следовало беспокоиться за меня, — заверил девушку рыцарь. — Мой опыт в бою был моим преимуществом. При всём желании я не дал бы сэру Дэниелу выиграть этот поединок. Он посмел оскорбить вас. И я сражался за вашу честь. Как мог позволить я себе оплошать?

Его сухие губы коснулись тыльной стороны её ладони, запечатлев на ней доверительный поцелуй. Сердце девушки пропустило глухой удар. Но когда их взгляды снова встретились, Клара, кажется, и вовсе забыла, как дышать.

— Так что же? — повторил сэр Джон. — Что заставило вас принять моё предложение?

— Я…- леди Клара тяжело дышала и боялась показаться глупой. — Я не знаю. Право, сэр Джон, ваш вопрос не так прост для меня. Но…

Она опустила глаза на свою руку, которую мужчина ещё не отпустил.

— Мне вдруг показалось, что я действительно хочу быть вашей женой, — робко закончила девушка и испуганно посмотрела на сэра Джона.

Возможно, она сама до конца не отдавала отчёта в том, что говорит, но для мужчины это значило гораздо большее. Слова леди Клары вселили ему надежду, что девушка вполне способна разделить его чувства, которые с каждым мгновением, проведённым с нею наедине, становились всё прочнее и крепче. Теперь сэр Джон уже не сомневался в том, что принял правильное решение, попросив её руки. Леди Клара плотно укрепилась в его сердце, захватывая его без малейшей возможности на спасение.

Но не успел сэр Джон выразить свою благодарность девушке за столь честное признание, как та сама задала вопрос, волнующий её душу.

— Откровенностью за откровенность, мой дорогой муж, — эти слова дались леди Кларе на удивление легко, и она сама даже изумилась этому. — Почему вы решили жениться на мне столь внезапно? Ваш друг сегодня проболтался, что прежде вы никогда не были женаты и не помышляли даже вступать в брак.

Настала очередь сэра Джона взять время для паузы. Ему было нелегко ответить на вопрос молодой жены со всей откровенностью. Отчасти потому, что никогда прежде не рассказывал об этом никому. Отчасти потому что сам толком не знал ответа.

— Я никогда прежде не был женат, вы правы, — произнёс он с лёгкой тоской. — Причину того я не раскрывал ни одной живой душе, ибо она слишком личная и давняя. Но вам, как моей жене, с которой мне должно быть искренним и откровенным, я расскажу об этом.

Сэр Джон подвинулся чуть ближе к девушке, но ничуть не смутил её этим. Леди Клара слушала его предельно внимательно, внимая каждому слову.

— Когда я был ещё юнцом, я был влюблён в девушку, — мужчина нервно сглотнул, впервые осознав, как трудно рассказывать такие истории. — Наши чувства были прекрасны и взаимны, но им никогда не суждено было стать чем-то большим. Она была из небогатой семьи, и мой отец, прознав о нас, тут же поставил мне жестокие условия. Я не хотел было слушаться, но уже через пару дней узнал, что Мэлоди упала с лошади и умерла. Так всё и закончилось.

Языком он провёл по своим пересохшим губам, выравнивая сбившееся от нахлынувших воспоминаний дыхание.

— Моя первая любовь оказалась слишком трагичной, — усмехнулся сэр Джон, но в уголках его губ притаилась горечь. — И тогда я решил, что это не для меня. Я взял в руки меч и научился владеть им безукоризненно. Я отправился в Англию, осыпанный проклятьями отца, пришёл к королю Ричарду и своими умениями снискал у него уважения. Я променял любовь на войну, никогда больше не задумываясь над тем, что могло быть иначе.

Наконец взгляд его холодных серых глаз устремился на леди Клару.

— Но сегодня, увидев вас, я впервые за столько лет ощутил трепет в своей чопорной душе, — мужчина впервые показался ей таким неуверенным в себе. — Сегодня, посмотрев в ваши прекрасные глаза, я был готов свернуть горы ради одной только вашей улыбки. Вы очаровали меня, леди Клара, я пал к вашим ногам, и едва ли когда-нибудь смог бы изгнать ваш образ из своей памяти. Мне кажется, я люблю вас…

Прежде, чем он успел пожалеть о сказанном, леди Клара осторожно взяла его лицо в свои руки, поглаживая мужественные скулы.

— Вам представилась удачная возможность убедиться в этом, — ласково прошептала она. — Ведь теперь я — ваша жена, и вашим долгом будет стоять на страже моего благополучия и счастья. Я рассчитываю на вас, сэр Джон.

Девушка добродушно улыбнулась, придавая тем самым рыцарю уверенности. Тогда он бережно отвёл её руки от своего лица, крепко сжимая в своих. Казалось, время застыло, пока сэр Джон любовался красотой своей молодой жены, с лёгким опасением переводя взгляд с горящих глаз на полуоткрытые алые губы.

— Вы позволите мне убедиться? — робко спросил он, медленно подаваясь вперёд, и замерев в дюйме от её лица.

Леди Клара едва заметно кивнула, замерев в предвкушении. О, никогда ещё её сердце не билось так быстро, как теперь. Никогда прежде, её дыхание не было таким учащённым и сбитым. Но когда мягкие губы сэра Джона накрыли её в ласковом, нетребовательном поцелуе, Клара подумала о том, что оно того стоило. Постепенно поцелуй перерос из спокойного в более требовательный, по мере того, как девушка позволяла своему мужу зайти дальше. Когда его язык проник в её рот, неторопливо лаская изнутри стенки щёк, а затем сплёлся в виртуозном танце с её собственным языком, девушка позволила себе податься чуть ближе. Под давлением горячих поцелуев она медленно опустилась на спину, увлекая за собой мужчину, который уже искал путь к завязкам на её платье.

— О, Клара, — шептал сэр Джон, набирая в лёгкие больше воздуха. — Вы сведёте меня с ума. В один день я обезумею от любви к вам, и это будет лишь ваша вина.

— Нет-нет, такого не случится, уверяю вас, — отвечала ему девушка, когда он жадно покрывал поцелуями её тонкую шею. — Я буду рядом, муж мой, и не позволю вам сойти с ума. Я ваша жена, и мой долг — заботиться о вас.

Довольно быстро они избавились от тянущего плена одежды, оставшись в лёгком полумраке подступающего рассвета. Сэр Джон ощущал незнакомое прежде блаженство от столь желанного соприкосновения кожи к коже. Ни одна женщина прежде не ублажала его так. Его милая Клара, такая ласковая в его руках, страстно отвечающая на каждое его движение, неопытно и робко, но с жаждой самосовершенствования. Её маленькая высокая грудь с лёгкостью поместилась в его ладонях, когда мужчина решился сначала узаконить свою власть над молодой женой. Он действовал неторопливо и спокойно, желая насладиться каждым моментом их органичного соития, не причиняя девушке лишней боли своей грубостью и беспечностью.

Когда солнце впервые за несколько недель во всей красе показалось из-за облаков и тумана, его лучи прошмыгнули в большую уютную комнату, где в постели уединились двое, чьи судьбы совсем случайно переплелись воедино. Засыпая в объятиях сэра Джона, Клара чувствовала, что её ждёт уже совершенно новая жизнь. И ей нравилось, что делить её она будет именно с таким доблестным человеком, как её прекрасный муж.