Выбрать главу

– Кхм… – Чжу Янь смущенно прикоснулась к усам над верхней губой, демонстративно кивая в знак согласия. – Мне неловко, но вы правы.

Ради сегодняшней поездки княжна воспользовалась техникой, которая на короткое время изменила ее облик. Сейчас она выглядела как отпрыск богатого семейства – молодой щеголь в шикарной одежде. На правой ее руке красовался перстень с огромным изумрудом. И перстень, и одежду Чжу Янь стащила из отцовской комнаты. Как только она вернется домой, нужно будет сразу же вернуть все на место, ведь если отец узнает, что она брала его вещи, чтобы тайно посетить публичный дом, он переломает ей ноги.

– Тогда молодой господин поступил совершенно правильно, что пришел сюда! – хвастливо расплылся в улыбке служитель. – Приехать в Лиственный город и не посетить Двор Звездного моря – значит потратить время зря. Во всей Облачной пустоши не сыщешь столь же прелестных русалок. Даже во внутренней столице Целань, в императорском гареме нет таких красавиц.

– Неужели Двор Звездного моря настолько хорош? – со всей серьезностью спросила Чжу Янь и полюбопытствовала со свойственной ей прямолинейностью: – Значит, здесь есть русалки, подобные придворной певице Цю Шуй?

– Ну… – замешкался служитель – вопрос поставил его в тупик – и произнес с некоторой неловкостью: – Придворная певица Цю Шуй – красавица из легенд. Если же говорить о красоте реальной, вряд ли кто-то может сравниться с нашей Жуи[3].

– Правда? – Чжу Янь с рождения была наивна и принимала все за чистую монету. – Выходит, этой Жуи очень не повезло? Она могла бы стать императорской наложницей и жить во дворце, но вместо этого продает себя в публичном доме.

– Хе-хе… ну, такую судьбу тоже нельзя назвать неудачной, – натянуто улыбнулся служитель и тут же пояснил: – Несмотря на то, что придворная певица Цю Шуй была любимой наложницей в гареме, разве это продлилось долго и разве ее конец не был печален? Ведь ее отравили и, говорят, глаза извлекли из глазниц! Уж лучше блаженствовать здесь, так ведь?

– Вот как? – Чжу Янь впервые слышала эту историю и была поражена. – Отравили? Кто?

– Что значит кто? Императрица Бай, конечно! – служитель рассказывал о внутренних делах дворца, будто передавал сплетни о соседях. – Император Бэй Мянь[4]проводил большое жертвоприношение небу, а когда вернулся, обнаружил свою любимую наложницу мертвой. В порыве гнева он чуть было не выгнал императрицу Бай из дворца, но князья шести удельных княжеств смогли его остановить… Эй, да ведь вся Империя стояла тогда на ушах! Разве молодой господин не слышал об этом?

– Я действительно не знал, – покачала головой Чжу Янь.

Пятнадцать лет назад ей было года три-четыре, откуда же она могла что-то знать?

Стоявший рядом управляющий кашлянул, видя, что эти двое все дальше и дальше отдаляются от цели их визита. Выйдя вперед, он произнес:

– Наш господин прибыл в Облачную пустошь из Срединных равнин, чтобы продать товар. Он привез целую повозку яоцао, легендарной травы бессмертия и красоты, и уже продал все на Восточном рынке. Молодой господин рассчитывает еще на несколько дней задержаться в Лиственном городе и хорошо провести время перед отъездом. Он неплохо заработал и желает взглянуть на здешних несравненных красавиц.

Рассказанная управляющим история была довольно правдоподобна, не подкопаешься, поэтому служитель публичного дома радостно просиял.

Целая повозка яоцао! Неужели этот молодой господин из семейства Мужун? Тогда он действительно заслуживает внимания!

– Молодому господину уже приглянулась какая-либо из наших красавиц? – служитель тут же сменил выражение лица на льстиво-угодническое и продолжил: – Если вам никто здесь не понравился, у нас есть русалки и получше!

– Еще лучше? – удивилась Чжу Янь: в глазах уже рябило от изобилия красавиц. – Где?

– Конечно, есть и другие, – засмеялся служитель публичного дома. – Эти русалки во дворе предназначены для взоров обычных посетителей. Девушки для особенных гостей находятся внутри павильона, где они могут свободно, без стеснения, показать свою красоту.

– Верно, драгоценный нефрит находится в глубине гор, – Чжу Янь внимательнее присмотрелась к лицам русалок во внутреннем дворе, но не увидела знакомого и украдкой вздохнула.

Хоть здесь и самое большое скопление русалок во всем Лиственном городе, но разве мог Юань оказаться в подобном месте? Княжна пришла сюда, питая надежды разузнать хоть что-нибудь о Юане, но ее мечты не сбылись. Однако, раз уж она здесь, не в ее силах сдержать любопытство.

вернуться

4

"Бэй Мянь (кит.) – переводится как «северный венец».