Выбрать главу

Эй! Это кто тут обслуживающий! Ты не в борделе, мудила!

Хотя как поглядеть, конечно. Как поглядеть.

— Сэр Уильям весьма любезен. Беседовать с ним истинное удовольствие.

Вот, видишь — я говорю о сморчке в настоящем времени. Я же не знаю, что он в колодце!

— Хм. Ладно, оставим это. Что вы можете рассказать о позавчерашнем дне?

— С утра дождило. Потом вышло солнце, и погода была чудесная.

— Я не об этом спрашиваю.

— О чем же, милорд?

— О сэре Уильяме.

— Полагаю, позавчера сэр Уильям чувствовал себя отлично. Он выглядел вполне здоровым — хотя я, конечно, не лекарь.

Или старый хряк меня убьет прямо тут — или через пять минут выгонит. Я бы убил.

Свинорожий помолчал, взял со стола кубок, отпил. Видимо, воспитание не позволяло выразить испытываемые чувства словами. А в морду мне дать решится не всякий.

— Во второй половине дня вы и сэр Уильям выехали вдвоем из города. Куда вы направлялись и зачем?

Ага. Вот и серьезный разговор пошел. Господи, помоги.

— Крестьяне жаловались на зверей, похищающих скот. Я выследил тварей и доложил сэру Уильяму. Получил приказ подготовить двух лошадей. Мы выехали из замка и направились к заброшенной деревне. Именно там находилось логово мерзких тварей.

— Почему вы не взяли с собой солдат?

Потому что сморчок думал, что найдет клад. И не хотел никому его показывать, жадный кретин.

— Полагаю, сэр Уильям желал уничтожить тварей собственноручно. Это великий маг.

Может, и правда великий. Хер его, недоделка, знает.

— И что же? Уничтожил?

— Я не знаю, милорд.

— Но вы же находились рядом с Уильямом.

Это был поганый момент. Я мог соврать, что проводил сморчка до развалин и уехал. А мог сказать правду — что оставался до того момента, как сморчок полез в колодец. Как сделать лучше, я не знал.

Свинорожий ждал ответа. Я откашлялся.

— Только поначалу. Затем сэр Уильям приказал мне уезжать.

— И вы послушались?

— Конечно! Я воин, исполнять приказы — мой долг.

— Вы не подумали, что с вашим спутником может что-то случиться? Вдруг он не справится с этими, как вы их называете, тварями?

— Как можно, милорд. Сэр Уильям — могучий колдун!

— Я вижу, что вы начали нервничать. Почему?

И правда — почему?

— Простите, милорд. Я сражаюсь с людьми. Эти твари… они… Я не думаю, что христиане должны встречаться с такими созданиями, милорд.

Вот такое я ссыкло. Как, поверишь?

Свинорылый усмехнулся в усы. Поверил, кретин!

— Я могу понять ваши чувства. Такие встречи действительно могут пугать людей, далеких от искусства магии. Расскажите, что именно произошло в деревне.

Господи, хоть бы не облажаться. Сделаю пожертвование в церковь. Неделю не буду грешить. Две. Три. И скверно ругаться не буду. И в церкви на девиц не стану пялиться. Помоги, господи!

— Мы приехали и обследовали руины. Сэр Уильям сказал, что твари скрылись в колодце. Он решил сразиться с чудовищами в их логове.

— В колодце? Но почему?!

Главное — поменьше деталей. На них все и сыплются.

— Не знаю, милорд. Он не сказал.

— А вы, надо полагать, не спросили.

— Нет.

Я исполнительный и тупой. Очень исполнительный и очень тупой. Если не веришь — спроси у шерифа, он подтвердит!

— И что же случилось потом?

— Наверное, сэр Уильям спустился в колодец. Думаю, вам лучше спросить об этом его самого. Приказать позвать?

Да не знаю я, что сморчок сдох! Не зна-ю!

— Нет. Пока что я беседую с вами. Вы видели, как сэр Уильям спускается в колодец?

— Нет, милорд. Я уехал раньше.

Свинорожий задумчиво смотрел на меня, покачивая ногой.

А вот нехрен на меня пялиться, мудила. Глаза обломаешь. Если бы ты знал, что именно произошло, то не беседовал бы со мной, а сразу под стражу взял. Но я стою тут, а не сижу в яме. Так что шел бы ты нахер такой красивый.

— Вы помогали сэру Уильяму?

— В чем именно?

— Завязывали веревку? Держали ее? Наблюдали, как он спускается?

— Нет, нет и нет. Я уехал сразу же, как мне приказали.

— Когда уезжали, слышали что-нибудь подозрительное?

— Нет. Я не понимаю, к чему эти вопросы. Сэр Уильям пострадал? Он ранен?

Ай, горе-то какое! Пойду поплачу.

— Сэр Уильям погиб. Вероятно, он сорвался, когда спускался в колодец.

Я в ужасе. Я растерян. Я поражен.

Надеюсь, я достаточно выпучил глаза.

— Но ведь сэр Уильям колдун!

— Наверное, он сильно ударился при падении — либо о дно колодца, либо о стены. Сэр Уильям не смог защитить себя, а потом было поздно. Коблины набросились на него.

Какой же я умный! Охренеть!

— Это достойная кончина. Сэр Уильям погиб как герой.

— Да. Вы правы. Благодарю за беседу. Денфорд, погодите секунду. У меня к вам последний вопрос. Как вы думаете, почему коб… твари находились именно в колодце? Как они там очутились?