«Я буду очень краток, леди-кардинал. Потратив много времени и сил, я смог наконец узнать всю правду. Шилен близка к тому, чтобы вырваться на свободу, и ее слуги вскоре заполонят весь север, а затем перекинутся и на юг. В связи с этим я намерен поговорить с верховным иерархом темных эльфов Митраэлом, с тем чтобы попросить его помощи в борьбе против расползающегося по миру зла. У меня есть все основания полагать, что после того, что я ему расскажу, он непременно присоединится к силам вашим и короля. В этом случае, Аделаида, тебе придется сражаться бок о бок со своим отцом. С этим я прошу тебя на время забыть все свои обиды и разочарования касаемо герцога Хаэла и быть готовой пожать руку, которая будет тебе протянута в знак примирения. Нам всем сейчас важно объединиться во имя единой цели. Иначе нас всех ждет смерть.
С надеждой на скорую встречу,
Тэль-Белар».
Аделаида повертела письмо в руке и затем поднесла к плавно изгибающемуся в танце пламени свечи, задумчиво наблюдая, как тлеют написанные темным эльфом слова.
***
— Неужели эта субстанция действительно стоит так дорого? — пожилой гном с аккуратно подстриженной белой бородкой в идеально сшитом по его полной фигуре желтом костюме недоверчиво вертел в руках флакончик с непонятной бурой жижей. Его лысую голову украшала тиара со вставками из первосортного турмалина, а на груди красовался подвешенный на массивную золотую цепь медальон с огромным рубином по центру.
— Даже дороже, — послышался из дальнего конца торгового помещения хриплый голос. Говорящий стоял рядом с одним из шкафов-витрин, закутанный с ног до головы в пыльный черный плащ, и рассматривал расставленные за стеклом щиты и копья высокого качества. — Эта субстанция практически бесценна.
Торговавший предметами роскоши гном встречал на веку своем массу мошенников, и он собрался уже возвратить таинственному посетителю флакон и попросить того покинуть магазин, но что-то заставило его проверить пузырек еще раз.
— Вы говорите, я не могу открыть флакон, чтобы понюхать его?
Странник мотнул головой.
— Странно, очень странно, — прошептал гном, присмотревшись к небольшой бутылочке, — это вроде как жидкостьи в то же время газ… Она то оседает на дне, то поднимается дымом по стенкам, а затем снова капает вниз. Так Вы говорите, — спросил гном еще раз, обращаясь к черной спине загадочного клиента, — что эту субстанцию можно каким-то образом заключить в кольцо, или браслет, или… серьгу, как камень?
Гость, не поворачиваясь, кивнул:
— И такой предмет Вы уже продадите втрое дороже, чем заплатили мне, — посетитель, прихрамывая, подошел к прилавку. Взяв с него одну из линз, которые служили для оценки качества драгоценных камней, он протянул ее с сомнением глядящему на бутылочку гному.
Тот, сунув линзу в глаз наподобие пенсне, принялся вертеть склянку, рассматривая странную субстанцию, заключенную в ней. Минуту он молчал, но потом линза выпала из его глаза и с шумом стукнулась о деревянный прилавок. Гном поднял полные изумления глаза на гостя.
— Поняли, что это такое, наконец? — спросил посетитель, ухмыльнувшись в предвкушении удачной сделки.
***
Тео стоял перед начальником склада, дряхлым стариком в крошечных круглых очках и зеленой шапочке, прикрывающей едва ли половину его лысой головы.
— Так ты говоришь, тебя прислал старина Клиффи? — спросил тот скрипящим голоском.
— Именно так, — в который раз повторил Теодор. — Он зашел ко мне сегодня рано утром и сказал, что меня на складе ждет какая-то коробка.
— Ну, коробка-то есть, только она записана на имя Магоса. А ты, насколько мне помнится, не Магос, а…
— ЯТео, Теодор, — напомнил мужчина. — Но Клифф сказал, что…
— Да понял я, понял — не надо повторять… — гном недовольно направился к огромному шкафу, в каждом из отделений которого лежали аккуратно запакованные вещи. — Вот, нашел… Да, здесь действительно есть приложенная записка.
Тео в нетерпении подался вперед, пока старикан медленно разворачивал бумагу и водил взглядом по строкам. — Так… «В случае, если я, Магос, не заберу эту посылку до такого-то числа, прошу передать ее со всем содержимым моему дорогому другу Теодору». Так ты Теодор что ли? — гном, прищурившись, посмотрел на измотанного вопросами мужчину. — Ну тогда держи. Это твое… Только сперва распишись здесьи здесь… И здесь…
Покончив с бумагами, Теодор схватил простенький деревянный коробок и, отойдя к дальней стенке и устроившись на одном из ящиков в углу, с благоговением положил посылку себе на колени, не решаясь сразу ее открыть.
Когда утром к нему заявился Клифф, один из работников склада, и заявил, что для Тео от Магоса есть какая-то посылка, он тут же пришел в неописуемый восторг, который слегка поугас, как только гном сообщил, что лохматый человек оставил эту посылку на складе за день до того, как они отправились в Море Спор. Но как же приятно было Тео держать в руках хоть что-то, принадлежащее Магосу, ведь найденный эльфийским лучником меч Гомункулус чародей никогда и не считал своим.
Тео робко, словно бы вскрывая сундук, который может тут же и взорваться, приоткрыл легкую крышку. Он иногда предполагал, что Магос мог оставить ему приличное наследство или даже свое дело в Хейне, что никогда не было целью охотника, но очень бы ему теперь польстило. Но на дне ящичка оказались всего две вещи: первой из них, что Тео сразу же взял в руку, было широкое белое перо с голубыми переливами, а вторая… Мужчина тут же отложил перо и, схватив письмо, адресованное ему, принялся жадно его читать.
«Мой дорогой друг Тео! Если ты читаешь это письмо — значит, я все же не вернулся из нашего похода. Но я рад, что вернулся ты. Очень надеюсь, что я умер, спасая ваши задницы, а не геройствуя или несясь вперед сломя голову с криком “ за короля!” — Тео, несмотря на текущие по щекам слезы, не смог не улыбнуться. — Как бы то ни было, мне практически нечего тебе сказать. Ты был мне другом, помощником, почти сыном. В общем, ты большой молодец! Живикак знаешьи делай что хочешь! На память о себе дарю тебе перо. Но это не простое перо: оно выглядиткак настоящее, но оно сделано из синтетического волокна, так что смело цепляй его на свою шляпу и ни о чем не волнуйся — оно не помнется и не сломается во время драки. Передавай мой большой привет Клаусу и Каенуи вырази мои глубочайшие сожаления, что я так и не вступил в их элитный отряд. Уверен, они прекрасно справятся и без меня, тем болеечто у них есть отважный Тео и несравненная Аделаида. Да… Передавай привет леди-кардиналу. Она старалась изо всех сил, бедняжка, но так и не смогла покорить моего черствого сердца. И Тео… Если ты когда-нибудь встретишь Тэль-Белара, передай ему… А впрочем, ничего не передавай этому мерзавцу — он сам все знает.
Вот и все, малыш Тео. Мне пора навстречу лучшей жизни! А вас ждут Антарас, Шилен, Белеф, Фафурион и еще куча всякой мерзости — так что удачи и до скорых встреч!
Руфус, сын проповедника и крестьянки.
П.С. Так, на всякий случай. Вдруг пригодится…
Есть такой человек в Гиране — его зовут Иэхан, мой старый приятель… Так вот, раньше он был отменным ювелиром, а после окончания войны переквалифицировался, и теперь он создает, наверно, самые уникальные свитки телепортации во всем королевстве».
Тео несколько раз перечитал письмо, затем бережно положил его в коробок, прицепил на потертую шляпу превосходное синтетическое перо и, насвистывая себе под нос веселую песенку, направился в сторону военной гильдии, чтобы узнать, есть ли у командира для него какое-нибудь задание.