Выбрать главу

Правая ладонь Мартынова уже покрылась пузырями. Понадеявшись на экзоскелет, он рывком сократил расстояние и попытался достать супервиро левым кулаком, однако удар пришелся в пустоту. Противник отскочил с невероятным проворством, в левый нарукавник брони Демиурга ударил лазерный луч. Метал и пластик расплавились, капли потекли на кожу. Мартынов зашипел словно кот и до хруста сцепил зубы.

— Я же говорил — сожгу предплечье, — холодно бросил терайа. — Дальше будет ступня.

Расплавленный нарукавник Мартынов сорвал. Рукав комбинезона под броней тлел, его пришлось тушить и так обожженной правой рукой.

— Слушай, парень, — заговорил Демиург, как только сумел отдышаться. — Я же посланник Земли. Разве так обращаются с дипломатами?

— Дипломаты не убивают солдат.

— Ваши солдаты сами убивают друг друга.

Терайа этот выпад проигнорировал.

— Эй, Стивен, Риппер! — позвал он.

На зов явились двое громил в броне, но без шлемов. Обоих Мартынов легко узнал — это были доппельгангеры его давних сотоварищей на службе у Элфорда, но преобразованные в супервиро — с мощными лбами и и высокими переносицами.

— Президенто волнуется, — заговорил доппельгангер Риппера. — Он хочет видеть сына немедленно. Синьоро Хэл, оставьте человека нам. Позвольте его пристрелить.

— Нет. Наденьте на пленника наручники.

— Как скажете, синьоро, но у вас на штанине кровь.

— Сквозное пулевое ранение. Чепуха. Уже засохло. Мне даже перевязка не нужна.

Стивен и Риппер с Хэлом больше не спорили, они занялись тем, что осыпали Мартынова градом ударов, после которых тот очутился на полу.

— Вставай, топай в машину, — приказал Cтивен и, не дождавшись послушания, грубо потащил пленника за собой.

Во дворе ярко светило солнца, полдень уже наступил, было жарко и над убитым сержантом-салазаристом уже вились мухи. Элфорд-старший стоял возле незнакомой Демиургу машины, в чем-то сходной «Кречетом», но все-таки другой. Диктатор смерил Мартынова ледяным взглядом.

— Садись за штурвал, Генри, — приказал он.

— Я — Хэл. Называй меня Хэлом, отец, — тут же отозвался молодой супервиро.

— Генри! Я не люблю сокращений в именах, в особенности, когда это касается тебя.

Мартынов вполуха слушал семейные препирательства Элфордов, наручники врезались в ожог на руках. «Ну, вот и все, — думал он, рассматривая знойное небо и терракотовые горы на горизонте. — Запас везения кончился, придется умирать. Хорошо бы отмучиться поскорее, но, не стоит врать себе — быстро может не получиться».

Элфорд словно подслушал эти мысли и, наконец, удостоил врага взглядом.

— Где Джинни? — резко спросил он.

— Разочарую вас. Лейтенант Нечаева ушла на Росс.

— Вот как… Досадно. На ее счет имелись большие планы.

— Планы сорвались.

— Не так уж это и страшно… — Элфорд хмыкнул. — Замена, в конце концов, найдется.

Диктатор ловко забрался в кабину истребителя и устроился там рядом с Хэлом.

— Снимите с гостя броню, — приказал он Стивену и Рипперу напоследок, прежде чем закрылся колпак кабины. — Заберите из нее карту памяти, карту возьмете с собой, броню бросьте. Землянина оглушите из станнера, а потом грузите. Выполняйте!

* * *

Демиург очнулся в незнакомом тесном помещении, уже без наручников. Окон не было. Тускло светила единственная лампочка. На обожженных руках коркой застыла медицинская пена. В Воздухе витал едкий запашок уже застарелой гари. На полу валялся резиновый матрас, в углу чернело сливное отверстия. Откуда-то издали доносились искаженные расстоянием голоса.

«Я в Оклатеро, — понял Мартынов. — Где-то в подземелье под дворцом, очень далеко от „трубы“, и люди Ленца обо мне не знают. Хотя… если Анисимов сумел сбежать, он им расскажет. Ладно, расскажет, но что потом? У повстанцев нет сил меня отбить. Разве что Эухенита… Если она вернулась на Верум, на „Алконосте“ узнают, что случилось».

Мартынов усилием воли подавил панику.

— Эй, охрана! А кормить меня будут? Завтрак посланнику Земли!

— Сейчас вечер, идиото! — раздалось снаружи, и дверь распахнулась.

В камеру вошли двое супервиро в униформе, но без брони.

— Руки за спину и на выход.

— Куда?

— Скоро сам все узнаешь.

… Его вели недолго. Еще одна дверь с лязгом отворилась, и Мартынов очутился в комнате с грубо сделанным столом и двумя простыми стульями по разным его сторонам.

— Бонан весперон [добрый вечер (эсперанто)], — сказал немолодой терайа, похожий на чиновника, а не на солдата.

— Добрый, — отозвался Демиург и сел на второй стул без приглашения, что заставило терайя чуть поморщиться.

— Вы не придерживаетесь правил поведения, — с упреком заметил он.

— Я здесь чужой.

— Правила обязательны для всех. Например, садиться и говорить можно, когда я разрешу.

— Хорошо, понял. Разрешите спросить, кто вы?

— Акра Унгего, следователь по особо важным делам. Занимаюсь мятежниками, заговорщиками, диверсантами и прочими нарушителями закона. Теперь вот работаю над делом о мятеже «Алконоста». Вам какой язык понятнее — эсперанто, английский?

— Русский или испанский. В крайнем случае — английский. Эсперанто не хочу. Надоел.

— Good. We will talk in English [Хорошо, побеседуем на английском (англ)]. Имя, фамилия, род занятий, место жительства?

— Мартынов Андрей Александрович, пилот, член команды космического фрегата «Алконост».

— Каким образом и зачем вы прибыли та Теро?

— Про приглашению Императора и президента для переговоров о сотрудничестве.

— Каким способом в покинули столицу?

— Улетел на гирокоптере.

— Один?

— Вместе с солдатом.

— Почему вы так поступили?

— На борту внезапно произошла стычка между вашими супревиро. А улетел с победителем. Не мог же я из принципа спрыгнуть вниз с высоты.

— Это мятеж.

— Это внутренне дело Теро — разборки одних терайа с другими, ия тут ни при чем.

— Где вы очутились, покинув столицу?

— Разумеется, в пустыне, здесь больше ничего нет.

— Давайте конкретнее — вы посетили базу мятежников «Алконост»?

— В пустыне я видел некий разбитый корабль в нерабочем состоянии. Его называли Алконостом.

— Общались вы с теми, кто обитал на борту?

— Очень недолго. Они меня накормили и позволили отдохнуть.

— Кто именно вам помогал? Имена?

— Имена не знаю, лица не запомнил.

— Вот как! Очень плохая память. Вспомните все-таки, что вы делали потом.

— Пытался забрать свою спутницу из дворца и вернуться домой.

— Почему решили прервать миссию?

— Пришлось. Участвовать в политических разборках на Теро нам не поручали.

— Тогда почему вы лично напали на мистера Элфорда и нанесли ему побои?

— Из ревности. Он волочился за мисс Нечаевой, моей невестой.

— Уточните, которую Нечаеву вы имели в виду?

— Евгению Нечаеву, штурмана на земном «Алконосте».

— Понятно, значит, женщину-доппельгангера… — задумчиво пробормотал Унгего. — Кстати, поясните, зачем вы, убегая, держали при себе мистера Элфорда и обращались с ним как с заложником.

— В Оклатеро случился мятеж . У мистера Элфорда выбор был — или оставаться в компании людей, которым он для чего-то нужен, или погибнуть от рук салазаристов.

— Пустые отговорки, — Унгего, ухватившись за ниточку, повеселел. — Показания записаны автоматически. Для начала вам вменят в вину соучастие в похищении президента Теро. Насчет прочего — подумаем, но даже первого обвинения хватит для тяжелых последствий.

— Слушайте, чего вы хотите, Унгего? Избавиться от меня? Так я и сам собирался уйти в Портал. Ваши супервиро мне помешали.

Следователь переменился в лице. Его формальная вежливость исчезла, на блеклом лице проступила гримаса гнева.

— Система, остановить запись беседы… Итак, запись остановлена, а теперь слушайте внимательно.Мы, терайа, хотим жить, но вместо этого умираем от феро. Нам интересно только исцеление, и в этом смысле польза от вас нулевая.Поэтому, ваша жизнь — кусок коровьего дерьма. Или станьте полезным, или вас казнят.