— Да, это я. Сбежал из Оклатеро. У тебя противник — сын Элфорда.
— Ого!
— Это он меня выручил. Он почти что на нашей стороне. Если бы…
— Понял. Извини, брат, но он не на нашей стороне. И я его убью, иначе самому не выжить.
— Феникс!
— Не мешай. Конец связи.
Мартынов прищурился, снова вглядываясь в раскаленный зенит. Хэл атаковал с пикирования, пытаясь поразить «Кречет» сверху, но Феникс увернулся, набрал скорость и ушел в сторону гор. Элфорд вышел из пике у самой земли и в последнюю секунду, так, что Мартынов сначала оцепенел, а потом одобрительно кивнул.
«Эти бы способности, да на другие цели…»
— Система, шифрование отменить, На всех доступны частотах, открытым тестом. Хэл, придурок! Мартинес на связи. Выходи из боя, возвращайся на базу. Слышишь ты, Элфорд недоделанный… Не надо умирать.
Хэл не отвечал довольно долго, потом в динамике раздалось его учащенное дыхание.
— Ты все еще здесь? От тебя одни проблемы, землянин.
Яровой сделал разворот над горами, и, видимо, возвращался. «Кречет» в поле зрения еще не появился, но луч, наведенный Системой, зацепил истребитель терайа.
Хэл невнятно выругался, после чего исчез из эфира. Самолет не упал, но стрельба прекратилась. «Феникс выбил ему пушку, — понял Мартынов — Пытается сделать то, чего я хочу — оставить противника в живых». Эти маневры повышали риски самого Феникса, и Демиурга захлестнуло чувство вины. «Хоть бы все хорошо и поскорей и закончилось».
— Эй, Элфорд, ты обезоружен. Дальше ударю на поражение. Выбирай место и приземляйся, — раздался на открытом канале голос Ярового.
Ответ не пришел, и тогда еще один луч подпалил борта терайа. Третьего стрела не последовало. «Кречет» появился в поле зрения. Черная точка, отделившись от него, падала вниз.
«Феникс сбросил отработанный картридж. Лазер нечем перезарядить».
Хэл словно понял суть проблемы проитвника и выполнил разворот. Теперь машины стремительно сближались. «Господи, да это же попытка тарана». Деиург машинально просчитал результаты. «Если Феникс повернет, Элфорд таранит его в борт или в хвост. Не повернет — будет лобовая атака».
Мартынов ничего не мог поделать — он лишь наблюдал за драмой, которая разворачивалась в небе. Противники быстро сближались. Не повернул ни тот, ни другой. Все остальное случилось очень быстро. Машины столкнулись на небольшой высоте и разлетелись на обломки. Спасательный кокон «Кречета», выброшенная автоматикой за миг до удара, медленно опустилась на грунт и осталась лежать, завалишись на бок.
— Феникс, брат!
Мартынов добежал до кокона, но не сумел сразу раскрыть оболочку, а когда раскрыл, увидел бледного, но живого Артура Ярового с прокушенной губой.
— Да жив я, жив, — сказал Феникс, неуверенно вставая и освобождаясь от остатков лавсана. — Черт, больно почему-то…
Он покрутил запястьями, ощупал собственные бока и кивнул.
— Возможно, ребро треснуло, но это ерунда. В общем, мы пришли за тобой, товарищ доппельгангер. Рад видеть.
Феникс был один, будущее висело на волоске, но яркая радость спасения охватила Мартынова.
— Не верил уже, что сможете прорваться…
— Первое звено такое — оно всегда прорвется.
Остатки сбитого самолета дымились в стороне, Мартынов подошел, чтобы увидеть то, чего он видеть не хотел и все-таки увидел. Тело Элфорда-младшего лежало чуть в стороне от обломков машины. Его комбинезон тлел, и Мартынов потушил огонь, накрыв куском лавсана от капсулы.
— Это тот самый сын Элфорда?
— Да.
— Знаешь, друг, я пытался, но…
— Понимаю. В бою он бы тебя убил, не дрогнув.
Мартынов присел на корточки и поправил запрокинутую головы Хэла. Один глаз парня оставался полуприкрытым. Вторую глазницу заливала кровь.
— Не трогай, — резко бросил Феникс. — Он наверняка болел феро. Делаем снимки и уходим. Еще полчаса, и тут объявится террайская пехота.
— Да, пора уходить, — согласился Мартынов, вставая.
В этот миг уцелевшее веко Хэла дрогнуло, зрачок задергался, реагируя на свет.
— У меня нет феро… — совершенно отчетливо прошептал он по-английски.
Феникс от неожиданности чуть не уронил уронил шлем.
— Однако, сюрприз… Он что — супервиро? И по-английски говорит?
— Все так и есть, и он очень хороший псионик. Ты, кстати, зря снял шлем. Надень хотя бы пси-защиту.
— Идите в ад оба, — пробормотал Хэл. — Я не сдаюсь, так что добиавйте. И не стану я тратить на вас пси. Хотя, было бы забавно…
Феникс телепатии не опасался, возможно, потому, что мало с нею сталкивался.
— Допустим, пленный не врет, и феро у него нет, — сказал он Мартынову, отведя товарища в сторону. — Думаешь, выживет?
— Кровь скоро сама остановится, Я видел такое у супервиро. Выживет — не выживет, не знаю. В любом случае, раз это сын Элфорда и крупная птица, нужно доложить на «Алконост».
— Ретранслятор упал и связи нет. Кстати, сам же терайа его и сбил. За холмом — два сгоревших транспортера, жаль, не на ходу. Портал сейчас наверняка атакуют,и Ангел очень меня ждет.
— Там вообще как дела?
— Гирокоптеры мы приземлили, остальное — не видел. Когда улетал — двухсотых у наших не было… стой-стой, подожди, у меня тут сканер сработал.
Феникс снова нахлобучил свой потертый шлем и сквозь забрало посмотрел вдаль, но не на дорогу, а в сторону пустоши, использовав ДР-систему как бинокль.
— Там люди… — медленно сказал он. — Много людей.
— Солдаты?
— Нет. Одеты в гражданское, едут верхом.
— Еще что-нибудь еще разглядел?
— Да Сейчас, наведу покрупнее… Вижу и собственным приборам не верю.
— Кто там?
— Роберт Павлович Ленц. Живой. И оба глаза на месте.
Глава 26
Товарищ Император
Пять дней назад по времени Теро
Ленц и Эрнесто встретились на конспиративной квартире в Карсон-Сити, точнее, в поселке, который возник рядом с заброшенной территорией прежнего даунтауна. Дом хозяина явки был симпатичным двухэтажным особнячком в колониальном стиле с единственно поправкой — без электричества, с засохшим садом на заднем дворе и необходимостью добывать воду, качая ее из колодца руками. Ливнев тоже был здесь, но в обсуждениях не участвовал — измученный непривычным дискомфортом он отключился в спальне для гостей.
— Значит, Нечаева погибла, — уточнил Ленц, задумчиво вращая в пальцах карандаш, которым он делал пометки на карте штата Невада.
— Да, — подтвердил Эрнесто.
— Ты ничего странного напоследок не заметил?
— Ну, как сказать… В последнее время она вообще вела себя странно.
— Ладно, я кое-что расскажу, но строго между нами, амиго. В общем,освобождая земного посла, мы забрались в подземную часть дворца. Там была Нечаева-младшая, та самая Джинни, которую якобы замучили десять лет назад.
— Ого!
— Женщина все еще жива, но в плохом состоянии, ее не получалось вывести.
— Думаешь, наша Нечаева знала?
— Даже не сомневаюсь. Дочь в заложниках — идеальный способ надавить. Теперь я понял, отчего наши акции стали срываться чем дальше, тем чаще.
Эрнесто сжал кулаки и замотал головой
— Я даже верить не хочу…
— Тут уже не вера, тут факты, камарадо.
— Ну и что теперь делать?
Ленц задумался, рассматривая пейзаж за окном — пыльный двор, двух куриц, привязанную лошадь и вид на горы.
— Видимо, придется молчать, — ответил он в конце концов. — Нельзя принижать подвиг «Алконоста». Парни умерли ради дела справедливости, Нечаева смыла вину кровью, и закроем этот вопрос.
— Хорошо, — не очень охотно, но все-таки согласился Эрнесто.
— В охраняемом блоке, который называется «императорский корпус», мы нашли еще одного пленника. Капитан Сибирцев. Я служил под его началом. Считается пропавшим без вести в начале пандемии феро. На самом прикован к установке, которая сцеживает кровь.
— Дерьмо! — Эрнесто с ударил по крыше стола так, что дерево захрустело.