Выбрать главу

Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   О портале   Вход для авторов

Баллада об Эдинбурге

Вера Эльберт

Седлать коней! Трубить поход! Войной сменилось время,

Когда король шотландский, Джеймс, (1) рассорился со всеми.

Он брата, принца Олбани,  решил  сгноить в темнице, (2)

А тот бежал, чтоб с королём английским подружиться.

Король Эдуард (3) свои войска в Шотландию направил,

И Ричард Глостер, его брат, ту армию возглавил.

В напутствие король Эдуард ему дал поручение:

«Верни нам Бервик-апон-Твид, (4) имеющий значение

Для безопасности границ и всей нашей державы.».

И королевский тот приказ был выполнен на славу.

Осадой Ричард Бервик взял, заставив покориться,

И двинулся на Эдинбург, расширив тем границы.

Был неприступен Эдинбург, вознёсшись над горою.

С отвесных стен высоких скал легко попасть стрелою

В любого, кто бы ни дерзнул его покой  нарушить.

Бойцы роптали, но не стал их Ричард Глостер слушать

И в Эдинбург привёл войска без жертв и без потерь,

Как если бы своим ключом открыл в воротах дверь.

Король Джеймс с принцем Олбани восстановили мир,

И в тот же вечер в Эдинбурге был устроен пир.

И был тогда же заключён с Шотландией союз.

И король Джеймс был убеждён в надёжности тех уз.

«Когда б я всем так верить мог, – он Ричарду сказал,

– Я б мирно управлял страной и горестей не знал.

За Ричарда! – воскликнул он, не сдерживая слёз,

– За уважение и любовь, что он с собой принёс!

Тот, кто без боя взять сумел суровый Эдинбург

И с миром мне его вернул, тот дорог мне, как друг.

Одним походом захватить мой трон и всё вокруг

Он смог бы, если б не вернул мне замок Эдинбург.

Он мог бы низложить меня, в позорный плен забрать,

А он оставил мне престол и вывел свою рать.

И ждал на расстоянии четырнадцати миль,

Пока мы с принцем Олбани  не заключили мир.

Как друг сюда вернулся он и принят был, как брат,

И с Англией наш возродил союз, чему я очень рад.

А город Бервик-апон-Твид я Англии верну,

Он продан нам Ланкастерами, чтоб продолжать войну.

Будем считать, что Йорк его у них отвоевал,

И город не шотландский, а ланкастерский забрал.

Но если в Англии престол Ланкастер вновь займёт,

Тогда пусть Бервик-апон-Твид Шотландии вернёт.»

И громким эхом разнеслось, заполнив всё вокруг:

«За Ричарда! За Англию! За славный Эдинбург,

Что нам как дружеский залог достойно возвращён,

Скреплённый честью рыцарскою до конца времён!»

И долго в замке длился пир, застолья сблизив круг.

Каскадом праздничных огней искрился Эдинбург,

Пока их блеском не затмил сияющий рассвет...

За Ричарда! За Англию! За честь наших побед!

________________________________

1). Джеймс III - король Шотландии (1460—1488) из династии Стюартов.

2). Принц Александр Олбани был арестован братом-королём по мнимому обвинению в колдовстве.

3). Эдуард IV - король Англии в 1461—1470 и 1471—1483, представитель Йоркской линии династии Плантагенетов.

4). Бервик-апон-Твид - укреплённый город на границе Англии и Шотландии; постоянно был предметом раздоров между двумя странами.

© Copyright: Вера Эльберт, 2016

Свидетельство о публикации №216040900302

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Вера Эльберт

Рецензии

Написать рецензию

Другие произведения автора Вера Эльберт

Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   Вход для авторов   Регистрация   О портале       Стихи.ру   Проза.ру

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.