Незнакомец, пришедший ему на выручку, стоял в нескольких шагах от него. К удивлению Пола, он был в одежде старателя, а не ковбоя. Не глядя на Пола, его спаситель подошел к раненому.
— И хладнокровные убийцы нам тоже ни к чему, — заметил незнакомец, поднимая пистолет своей жертвы. Вокруг них собралась толпа. Обратившись к первому попавшемуся, старатель приказал отвезти раненого к доктору и ушел в темноту.
Пол устремился за незнакомцем и догнал его уже у салона «Блэк энд уайт».
— Эй, постойте, — крикнул Пол. — Вы спасли мне жизнь. Позвольте же отблагодарить вас.
Старатель обернулся. Он оказался молодым человеком, не больше двадцати двух лет, с красивым лицом и светлыми глазами.
— Не люблю нечестной борьбы. Это пахнет элементарным убийством. — Он говорил с шотландским акцентом.
Пол протянул руку.
— Меня зовут Пол Мак-Гроун.
— Мне известно, кто вы такой. И я слышал, вы расспрашивали обо мне. Теперь моя очередь спросить вас, зачем? Мы не родственники, если вас это интересует. У меня вообще нет родных в Америке.
Пол уставился на него.
— Меня зовут Шон Мак-Гроун, — представился старатель, не предложив руки.
Шон Мак-Гроун! Его прапрапрадед спас ему жизнь! Пол почувствовал головокружение.
— С вами все в порядке?
Пол кивнул, все еще пытаясь осмыслить происшедшее. Шон Мак-Гроун! Полу захотелось крикнуть этому молодому шотландцу, что он его прапраправнук… рассказать ему, что не далее как в середине лета он найдет богатую сереброносную жилу и станет одним из самых зажиточных землевладельцев сначала в Аризоне, а потом в Колорадо…
— Вы проводили изыскания в Сан-Хуане, — сказал Пол.
— Откуда вы знаете?
— Я… я слышал об этом, когда справлялся о вас. Не ожидал с вами встретиться. Просто не думал, что вы приедете сюда.
— Мне надо было повидаться с моей девушкой.
Его девушкой? Кто же это может быть? В Сильверстауне почти нет порядочных женщин. Да и чем бедный старатель может привлечь внимание одной из них — красивой внешностью?
— Вы собираетесь жениться? — спросил Пол, поймав себя на мысли, что его любопытство выходит за рамки приличия.
— В настоящее время я человек, у которого нет своего угла, даже хорошей лошади. Может быть, позже, когда найду серебро и смогу сделать ее жизнь лучше, чем сейчас у нее в театре. — Чувствовалось, что он торопится. — Очень рад был с вами познакомиться, Мак-Гроун. Поговаривают, вы неплохой стрелок. Остерегайтесь темноты, где можно стать прекрасной мишенью. Удачи вам. — Он отвернулся.
— Эй, я обязан вам жизнью. По крайней мере, разрешите хоть купить вам бутылку виски…
— В этом нет необходимости, я только что немало выпил. — Он натянул на глаза свою широкополую шляпу и как-то грустно улыбнулся. — Будьте осторожны. У хороших метких стрелков всегда много завистников, и всегда найдется кто-то, чья реакция лучше вашей.
Пол Мак-Гроун уже знал это. Видимо, Шон тоже.
В том числе и Мэри. Ее мучили, терзали страх и беспокойство о нем. Видимо, не задумываясь ни о чем, Пол с головой окунулся в опасность, как и мечтал об этом в детстве. Ковбой Дикого Запада! Неужели и вправду мужчины никогда не становятся взрослыми? Неужели ему не понятно, что если он смог убить, если он смог изменить исторический ход событий, значит, и его тоже могут убить!
Он ждал ее у стойки бара, чтобы, как обычно, проводить домой. По дороге в отель Пол был на редкость несловоохотлив. В комнате он задумчиво, молча следил, как Мэри раздевалась.
— Почему ты ушел из театра? — спросила она.
— Мэри, нам надо поговорить. Так не может дальше продолжаться.
Она вынула заколку и распустила волосы.
— Ой, театр так захватывает, так возбуждает! Он словно создан из греха!
— Что же вызывает у тебя такие чувства?
— Какая-то испорченность, порочность, но с другой стороны, отсутствие ханжества, ненужной показной чопорности.
— Отлично. Ты, как и хотела, узнала, что такое «Тенета любви». Теперь у тебя достаточно материала, чтобы написать о нем. Завтра скажешь Кроуфорду, что выступаешь в последний раз.
Мэри вытаращила глаза.
— Я бы пошла на такое, если бы ты спрятал пистолет и бросил свое занятие.
— Это невозможно.
— Почему?
— Потому что, если я теперь потеряю бдительность, меня убьют. Один уже попытался сегодня. И знаешь, кто спас мне жизнь? Мой прапрапрадед!