Выбрать главу

Один из слушателей, посетивших лекцию Бальмонта, поделился через несколько дней своими впечатлениями:

Его <Бальмонта> лекция «Корень солнца» (впечатления поездки в Японию) – сплошной гимн «благословенной Японии», этой стране утонченного изящества, воздушной поэтичности, разлитой повсюду, – сплошной гимн «благословенной Японии», этой стране утонченного изящества, воздушной поэтичности, разлитой повсюду – и в движениях повседневной жизни, и на высотах несравненной живописи, литературы и пластики – стране поразительного мужества и беззаветной любви к своей земле.

Поэт не этнограф, не ученый исследователь, он говорит лишь о созвучиях, вызванных в его душе природой, поэзией и женщиной Японии. Он заражается ароматом, ритмом и образами японской народной и современной (импрессионистической) поэзии, перепевает японские трехстрочные хокку и пятистрочные танки и, наконец, сам говорит в том же виртуозно-утонченном, изощренно-метком стиле. <…>

К. Бальмонт рассказывает, с каким предубеждением он поехал в Японию и как быстро эта невольная враждебная отчужденность сменилась у него признательностью и очарованием. Поразительны всюду чистота, вежливость, порядок, приветливость. Ничего неизящного, всюду – цветущий сад, нет пустырей, землю здесь любят и холят, как любимую женщину. Мечта о превращении земли в сад в Японии осуществлена. <…>

«Музыка солнечного света», «Страна-поэма» – так называет Бальмонт Японию. <…> Наш поэт зачарован японской поэзией, этими краткими (стихами-малютками, как он их называет) трехстрочными хокку и пятистрочными танки. <…> Прекрасная лекция.[335]

После этого успешного вечера в Петербурге Бальмонт ненадолго отходит от японских занятий; в ноябре 1916 года он усиленно работает – спешит завершить перевод поэмы Руставели. Однако его лекционная деятельность не прерывается. «31-го я читаю на “Бестужевских курсах” “Лики Женщины”. А от выступления 13-го ноября я окончательно отказался», – пишет Бальмонт 26 октября Анне Николаевне. Продолжается и переписка с японскими друзьями и М. М. Янковской. «Буду сегодня писать в Японию и Дэзи», – сообщает Бальмонт (ей же) 1 ноября.

Таких лекций во второй половине 1916 года Бальмонтом было прочитано несколько. Хорошо осведомленные «Известия Вольфа» сообщали даже о «турнэ», которое якобы совершил поэт, выступая с лекцией «Корень Солнца»[336]. В действительности никакого «турнэ» не было, и это сообщение отражает, скорее, тот резонанс, который создавали среди русской публики эмоционально насыщенные выступления поэта.

Бальмонт – переводчик японской поэзии

Устные рассказы Бальмонта о полюбившейся ему стране и очерки о ней, публикуемые в русской печати (и вызывавшие, надо сказать, разноречивые отклики[337]), сопровождаются чтением и переводами японских поэтов – этим занятиям поэт отдал в 1916 году немало сил и времени. В феврале 1917 года газета «Утро России» публикует его оригинальное, написанное трехстрочиями и построенное как двойной монорим стихотворение «Япония» – своего рода гимн, обращенный к этой стране:

1Япония – красивый цвет.   Расцвет глициний.Влюбись в Японию, поэт.
2Чертог таинственных примет,   В нем воздух синий.Сапфир там золотом одет.
3Ниппон – узывный клич побед,   С изломом линий.В рожденьи молний – быстрый свет.
4Пожар, борьба, и кровь, и бред.   Разломы скиний,Чтоб новый выстроить завет.
5Нихон сильней случайных бед.   Не взят пустыней.Красив на Море белый след.
6Идет зима на смену лет,   Но нежен иней.Где жизнь жива, там смерти нет.
вернуться

335

Рог А. Корень Cолнца: (Впечатления поездки в Японию. – Лекция К. Бальмонта) // Биржевые ведомости (утр. вып.). 1916. № 15891, 29 октября. С. 6.

вернуться

336

См.: Известия книжных магазинов т-ва М. О. Вольф по литературе, наукам и библиографии. 1916. № 11–12. С. 122.

вернуться

337

Упомянем издевательский по тону отклик на статью Бальмонта «Япония. Белая хризантема» (см. Приложение 3): Ренников А. Бальмонт и дети // Новое время. 1917. № 14672, 9 января. С. 4. Андрей Митрофанович Ренников (наст. фамилия Селитренников; 1882–1957), прозаик, драматург, фельетонист. С 1920 г. – в эмиграции (Белград, позднее Париж). Умер в Ницце.