Тщательно составив протокол и проследив, чтобы все присутствующие подписались под ним, судья уже собрался уходить, как появился третий свидетель, чьи показания лишь укрепили уверенность гражданина Бувара в виновности Жана де Монвиля, если только нужно было что-то еще доказывать после показаний супругов Фуше.
Внук фермера, которого на всякий случай решил допросить бригадир, отвечал так же уверенно, как и оба старика. Он тоже видел, как упала маска с «высокого человека», такого высокого, что он ударился головой о балку. На вопрос, знает ли он этого человека, мальчик без запинки ответил:
— О да! Правда знаю!.. Это наш господин Жан, из замка, что в Жуи.
— Идемте! — произнес судья. — Сомнений больше нет, бригадир. Берите своих людей и следуйте за мной. Фуше, друг мой, желаю вам скорейшего выздоровления. И вам также, голубушка… Я хотел сказать, гражданка Фуше. Я пришлю справиться о вашем здоровье.
Через двадцать минут взвод жандармов прибыл к стенам старого замка, прошел по подъемному мосту, пересек двор и остановился перед дверью, ведущей в большой зал, где Жан Франсуа де Монвиль расправлялся с завтраком: чашкой молока и несколькими ломтями серого хлеба.
Жандармы зарядили ружья. Один встал возле двери, второй укрылся в простенке между окнами первого этажа, еще двое окружили мирового судью, идущего вслед за бригадиром. Бригадир постучал в дверь рукояткой пистолета и громко приказал:
— Именем закона! Отворите!
Изумленный Жако отправился открывать. Его хозяин, удивленный не меньше, вскочил с места при виде трех вооруженных до зубов людей.
— О! Это вы, господин судья! Чем я обязан вашему визиту?
— Именем закона! Жан Франсуа, бывший барон де Монвиль, я вас арестую.
— Арестуете меня?.. А я-то думал, что бедность является достаточным свидетельством моей благонадежности в глазах комитета! Я никогда не участвовал в заговорах, не выступал против нового правительства, не укрываю у себя дезертиров — никто ни разу не усомнился в моей лояльности.
— Я не собираюсь докладывать, что входит в мои обязанности, я их исполняю! Жандармы! Действуйте!
Бригадир направил пистолет в грудь молодого человека и холодно произнес:
— Вы очень сильны, гражданин Монвиль, и в состоянии справиться с четырьмя жандармами, поэтому я вам не доверяю и предупреждаю, что при малейшей попытке сопротивления я буду стрелять.
— Я ничего не понимаю, однако сопротивляться не собираюсь. Я добровольно следую за вами в надежде, что вскоре это недоразумение разъяснится.
— Это еще не все! Мы должны связать вам руки.
— Наручники! Ну, это уж слишком!
— Подумаешь! — презрительно бросил бригадир. — Даже бывший король без звука позволил заковать себя.
— Вы правы, — с горькой улыбкой ответил юный барон де Монвиль, полагая, что арест его вызван исключительно политическими причинами.
Когда руки молодого человека, к полному удовлетворению жандармов, были крепко связаны, он спросил:
— Может быть, теперь вы скажете, за что меня арестовали?
— Где вы провели ночь? — вопросом на вопрос ответил мировой судья.
— Ездил на прогулку. Я часто гуляю по ночам.
— В котором часу вы выехали из дома?
— В восемь вечера.
— Куда вы направились?
— Я не могу и не хочу этого говорить.
— Когда вы вернулись?
— В половине первого, а может, в час ночи.
— Превосходно! Значит, вы целых пять часов объезжали окрестности?
— Да!
— И вы не могли придумать ничего лучшего, чтобы убить время?
— Нет! Я говорю чистую правду. Я сделал остановку, простоял около часа, но это не может интересовать вас…
— Хорошо, пусть так! Однако вы выбрали странный способ защиты. У меня сложилось мнение…
— Скажите же наконец, в чем меня обвиняют?
— В том, что сегодня ночью, с десяти вечера до полуночи, вы во главе двух десятков бандитов ограбили ферму Готе, жестоко изувечили гражданина Жана Луи Фуше и его жену, пытая их огнем, как это обычно делают мерзавцы, терроризирующие нашу провинцию. Наконец, на основании прямых показаний супругов Фуше и их внука, признавших в вас главаря бандитов и подписавших свои показания, я обвиняю вас в том, что вы являетесь предводителем «поджигателей», неуловимым бандитом по прозвищу Фэнфэн!
Во время гневной речи, которая заставила содрогнуться даже жандармов, на благородном лице Жана де Монвиля, зерцале честности и искренности, изменявшемся вслед за движениями души молодого человека, пробежало множество выражений — сначала на нем отразился страх, затем гнев и, наконец, горькая усмешка. Потом юношу охватил приступ ярости.