Выбрать главу

По дороге назад в «Принц-регент» Пауэрскорт почувствовал, как кто-то потянул его за рукав. Он оглянулся. Это был нищий.

— Фрэнсис, что я тебе говорил! Я ведь был уверен, что они в той самой гостинице, из которой ты только что вышел.

Это был Джонни Фицджеральд.

— Джонни, — обрадовался Пауэрскорт, — как замечательно, что это ты! Но как, во имя всего святого, ты об этом догадался?

— Видишь ли, — пустился в объяснения Джонни, — я провел часть последних дней в роли предсказателя судьбы на Западном пирсе. Мне пришлось дать пять фунтов самому великому магу Мерлину, чтобы тот на время уступил мне свое рабочее место, откуда прекрасно видны все эти гостиницы. Я заметил, что на верхнем этаже отеля «Король Георг Четвертый» кто-то время от времени тайком выглядывает из окна.

— Ты совершенно прав, Джонни. Полиция обнаружила их в номерах шестьсот семь и шестьсот восемь. Мы встречаемся у меня для обсуждения наших планов в семь вечера. Собираемся устроить Великий брайтоновский пожар и выкурить их.

Дирижер обвел взглядом ресторанную залу. Она была почти полна. Он заметил, что окна, выходившие на набережную, распахнуты, и попытался найти взглядом человека, который заказал ему музыку, но безуспешно. Они уже и так немного задержались. Он кивнул своим оркестрантам и поднял дирижерскую палочку. Очень осторожно в вечернее небо Брайтона стала подниматься мелодия третьей части Девятой симфонии Бетховена.

А в четырехстах ярдах от ресторана управляющий «Короля Георга Четвертого» чувствовал себя в эпицентре кошмара. Альберт Хадсон служил в «Короле Георге Четвертом» уже почти пятьдесят лет. Совсем скоро они с женой смогут удалиться на покой и поселиться в маленьком коттедже, который приобрели неподалеку от Рингмера — подальше от моря, этих проклятых туристов и засилья вульгарности, которое ныне, как ему казалось, задает тон в Брайтоне.

Весь день люди, называвшие себя полицейскими, шныряли вокруг его отеля. Его отеля. А потом появились другие налетчики, объявившие себя пожарными. До этого дня худшей неделей своей трудовой жизни Хадсон считал ту, когда в отеле поселились два индийских махараджи, каждый с внушительной свитой, в основном из особ женского пола, вывезенных из Парижа. Индусы никак не могли поделить одну молоденькую девицу, а прочие меж тем сцепились друг с дружкой. Это был кошмар! И вот теперь на его голову обрушались полчища молодчиков самого подозрительного вида. Впрочем, среди собравшихся был один вполне респектабельный господин, назвавшийся старшим констеблем Суссекса. Альберт Хадсон даже допускал, что где-то видел его прежде. А еще был некто в костюме для крикета, заявивший, что он-де старший инспектор. И бродяга-оборвыш, по которому кутузка плачет. И господин в рыбацком свитере, который всем заправлял. Какой-то юноша непрерывно что-то зарисовывал в блокноте. Хадсону показалось, что он рисовал пожарные машины. Вдобавок еще один человек, тоже выдававший себя за пожарного, а в конце стола восседал господин с мягким взглядом, заявивший, что он прибыл от самого премьер-министра.

Альберт Хадсон решил до последнего дыхания защищать честь и по возможности имущество своего отеля.

— Прошу простить меня, джентльмены, если я не верно вас понял. Пожалуйста, прошу меня простить. Правильно ли я понял, что вы собираетесь поджечь отель?

Пауэрскорт вздохнул. В мыслях он был за четыреста ярдов от своего номера — на набережной Брайтона.

Тут вмешался старший констебль и голосом, который его домашние между собой называли «гласом, оглашающим Акт о подавлении мятежа», обрушился на управляющего:

— Мой дорогой Хадсон, — начал он, потирая ладони, — конечно, для вас это все весьма неожиданно. Поверьте, мы вовсе не собираемся поджигать ваш отель, а лишь предполагаем организовать что-то вроде несчастного случая, где дыма будет больше, чем огня. Нам необходимо выкурить пару злодеев, которые похитили жену лорда Пауэрскорта и держат ее в заточении у вас на шестом этаже. Это надо сделать максимально быстро, чтобы похитители не успели убить свою пленницу. Возможно, лорд Пауэрскорт соблаговолит показать вам записку, которую эти негодяи оставили в его доме пару дней назад.

Пауэрскорт порылся в кармане.

— Вам совсем не обязательно быть в курсе дел Банка Харрисонов, — заметил он. — Это конфиденциальная информация. Но из письма вам станет ясно, что они собираются сделать с моей женой.

Он протянул записку. Альфред Хадсон прочел два последних предложения и побелел как мел.